怜君卧病思新橘(2),试摘犹酸亦未黄(3)。
书后欲题三百颗(4),洞庭须待满林霜(5)。
【注释】
(1)一作题名:《故人重九日求橘书中戏赠》。郑骑曹:友人,不详。此诗当在苏州任上所写。
(2)怜:怜爱、关怀之意。
(3)试摘:因当时橘子尚未成熟,此时摘橘可谓“试摘”。
(4)三百颗:引用晋王羲之典故,王送友人以橘,并奉上一帖云:“奉橘三百颗。霜未降,未可多得。”
(5)洞庭:洞庭山,在江苏苏州吴县西南的太湖中,以产橘闻名。
【赏析心得】
友人病中思橘,诗人戏赠此诗,代信作答。
“怜君卧病思新橘,试摘犹酸亦未黄。”诗中对卧病友人表示亲切关怀,求橘之事,也很重视。无奈试摘尝之,还带酸味,原来皮还未黄,没有成熟。“书后欲题三百颗,洞庭须待满林霜。”本来,将熟未熟,欲送不能,很是尴尬,但诗人却作回答,安慰病友。他诙谐地说,请你耐心等待,待洞庭山上霜满橘林,皮黄肉熟时,我一定会像晋朝王右军(王羲之曾任右军将军,故习称右军)在信后附上一题:奉橘三百颗,将黄橘送过去。娓娓写来,真情可鉴,对思橘病友给予莫大安慰。
这首诗当写于韦应物苏州刺史任上,因友人思的橘不是一般柑橘,而是太湖洞庭山上的名产黄橘,这只有刺史大人才能满足他的要求。
尴尬一件事,成就一名篇。故清人评论家说:韦苏州《和人求橘》一章,“潇洒独绝”,评价极高。
上一篇:卫象《古词》原文翻译、注释及赏析
下一篇:王之涣《登鹳雀楼》原文翻译、注释及赏析