(一)
偶存名迹在人间,顺俗与时未安闲。
来谒大官兼问政,扁舟却入九疑山(2)。
【注释】
(1)欸乃:船行摇橹声。欸乃曲:船歌。
(2)九疑山:一作九嶷山,又名苍梧山。在今湖南省宁远县南,相传虞舜葬于此。
【赏析心得】
作者在原诗前面加有序言:大历丁未中,即大历二年(767),元结重任道州刺史,到都督府(可能设在长沙)向都使汇报军事情况。返回途中,恰逢春雨连绵、发大水,逆水行舟,很是困难。为此,特作《欸乃》船歌五首,以供船工在拉纤行船中歌唱鼓劲。
第一首第一、二句为“偶存名迹在人间,顺俗与时未安闲”。这是作者的“夫子自道”,意思是,自己本是一个“昔常以流浪,兵家未曾学”的文人,在这乱世却偏偏要“儒生预戎事”“境外为偏帅”,真是勉为其难了,这仅仅是偶然的机会,使他有了名迹,天子任用,义军归附,提任为这个地方长官。哪知道形势需要,不得安闲,第二次又重任道州刺史。“来谒大官兼问政,扁舟却入九疑山。”这两句是说,朝廷派来都使大官。我赶到管区理所去晋见,汇报道州军事情况。哪知道返州途中,春发大水,逆舟行驶,困难很大,只好改道潇水行走,船行到邻县(宁远县)的九疑山中来了。九疑山传说是虞舜安葬胜地,山清水秀,既然到了,就不妨一边游览观赏,一边兼程回家吧!
(二)
湘江二月春水平,满月和风宜夜行。
唱桡欲过平阳戍(1),守吏相呼问姓名。
【注释】
(1)“唱桡”句。桡:桨。唱桡:边划桨边唱歌。平阳戍:平阳防守关卡。遗址在今湖南省衡阳市西南。全句意为:春水大发,溯江而上,十分吃力,为了鼓劲,边划桨边唱歌,不觉就要通过平阳戍了。
【赏析心得】
这首诗写的是满月之下,春江夜行的情景。“湘江二月春水平,满月和风宜夜行。”诗人一行,从长沙经衡阳,乘船沿湘江溯流而上。这时正是早春二月,江水大涨、河面开阔。天上圆月高挂,和风轻拂,正是乘船夜航的好时光。“唱桡欲过平阳戍,守吏相呼问姓名。”逆水行舟,特别费力。为了鼓劲,船夫唱着作者刚作的船歌《欸乃曲》,划桨摇橹,特别带劲,不知不觉就要闯过平阳戍,船向西行了。乘着月色听着船歌,一船人沉浸在返家的欢快之中。突然,岸上关卡传来高声喝问:船上什么人?快报来姓名!这一吆喝,不但未煞风景,反而平添船上人的安全之感,平阳戍还是自家人把守,前面航行平安无忧了。作者此诗的特点就在于,月夜行船,没有惯常所谓的诗情画意,一声喝问,报了平安。经过安史之乱,大历年间,天下尚未太平,航行安全是头等大事。启关放行,说明湖南尚在唐军控制下,江山统一正在艰苦的恢复之中。作者披星戴月,日夜兼程,辛苦操劳,上马管军,下马顾民,不正是为了实现西南大地各民族和睦相处、老百姓安居乐业吗?
(三)
千里枫林烟雨深,朝朝暮暮有猿吟。
停桡静听曲中意,好是云山韶濩音(1)。
【注释】
(1)韶:舜乐名。濩:汤乐名。韶濩:一向被人们认为高尚、醇正的两种音乐。
【赏析心得】
这首诗写的是船入潇水,继续溯江而上的沿途景象。
“千里枫林烟雨深,朝朝暮暮有猿吟。”两岸枫树,层林尽绿,早春二月,烟雨蒙蒙,青山重重,绵延千里,朝朝暮暮,猿声不绝。作者一行有了安全感,便放心地一边欣赏美景,一边乘兴画中游了。“停桡静听曲中意,好是云山韶濩音。”每当桡停桨歇之时,静中船歌更是真切动听,曲调飘逸,幽渺无穷,美妙高尚的舜汤音乐,好像来自云山之上的天籁之音。这首绝句,议论质朴,醇重自然,充分表达了作者报国为民的宽阔胸怀。
上一篇:杜甫《八阵图》原文翻译、注释及赏析
下一篇:刘禹锡《竹枝词十一首选三》原文翻译、注释及赏析