郑谷《春阴》
推琴当酒度春阴,不解谋生只解吟。
舞蝶歌莺莫相试,老郎心是老僧心。
【注释】
(1)此诗为作者弃官归乡,隐居袁州仰山时所作,其时他已年近花甲了。春阴:春天中不晴不雨的时候。
(2)推(一作“携”)琴当酒:把琴推到当铺去,换钱买酒喝。
(3)“不解”句:解:考虑。这句是说,把琴当了的钱,不考虑油盐柴米等生活需要,只管买酒当醉,吟写诗歌。
(4)莫相试:不要来讥诮。
【赏析心得】
作者看到唐王朝大势已去,自己又无能为力,只有回到老家宜春,在古刹旁边搭了个茅庐,淡泊度过夕阳人生,力图忘却世事,专心锻字炼句,苦吟写作诗歌。这首诗,就写作于这段时间。
“推琴当酒度春阴,不解谋生只解吟。”作者回到故乡,无田无地,生活日渐拮据。漫漫春阴的时候,他只有将自己心爱的琴推出去当押。但换来的钱,他并不考虑首先解决生活急需的油、盐、柴、米,而是用来当酒,换取一醉,吟写诗歌。“舞蝶歌莺莫相试,老郎心是老僧心。”春天百花开放,蝴蝶飞舞、黄莺歌唱,可是,诗人的琴却去当了换酒喝,似乎蝶、莺都在讥笑他:这下好了,无琴可弹,只有喝闷酒、作哑诗了!作者告诉这些飞舞啼叫的虫鸟,我这个老郎,心如止水,已经出世,就是一位老僧之心了,平淡恬静,就心满意足了。从此,这位“心如老僧”的诗人,就潜心研究诗歌创作了。他虽在深山老林,古刹之旁,可来自湖南、南昌,求教切磋的却不乏其人。有位湖南叫齐己的诗僧,他曾有一首《早梅》诗,自己很满意,送到仰山,向郑谷请教,郑说:诗中“前村深雪里,昨夜数枝开”,只要改一字,将“数”改为“一”,突出“早”,这诗就更好了。齐己一听,拜倒在地,衷心佩服,“一字师”的故事从此传遍天下。两人相互切磋,齐己诗在《全唐诗》中竟达九卷,有八百余首。还有一位南昌人,叫孙鲂,画工之子,没有学历,更无进士头衔,他赶来宜春跟郑谷学诗,后来也写出“万古波心寺,金山名目新。无多剩得月,地少不生尘。过橹妨僧定,惊涛溅佛身。谁言张处士,题后更无人”的好诗,时人号为绝唱。
上一篇:苏轼《次荆公韵四绝》原文翻译、注释及赏析
下一篇:晁冲之《春日二首其一》原文翻译、注释及赏析