陈师道《十七日观潮》
漫漫平沙走白虹,瑶台失手玉杯空。
晴天摇动清江底,晚日浮沉急浪中。
【注释】
(1)观潮:观看钱塘江大潮。钱塘江潮涌为我国著名的自然风光。由于特殊地理环境,在月亮和太阳的引力下,钱塘江潮每隔二十四小时五十分钟发生两次涨落。每年中秋时节,尤其是农历八月十七、十八两天,是潮水最大的日子,故这两天自古定为观潮节日。作者写此诗的具体时间,笔者尚未得知,但在歌咏钱塘江大潮的众多诗词中,他将晚日写入怒涛急浪中随潮沉浮,却独具特色,故将它列入夕阳诗中。
(2)漫漫:广阔无边。走:滚动、奔驰。白虹:钱塘大潮卷起的高高浪花在阳光照耀下,犹如白虹奔腾而来。
(3)瑶台:传说中神仙住的地方,名叫白玉台。玉杯空:想象潮头飞溅的浪花,是瑶台神仙失手把玉杯打得粉碎,杯中仙液琼浆全部泼洒人间。
(4)“晴天”句:意思为晴空上蓝天白云的倒影在澄清的江底激烈地摇动。
(5)“晚日”句:秋日夕阳,在大潮奔腾、汹涛骇浪中,忽上忽下,跳跃不止。
【赏析心得】
这是一首描写钱塘江秋潮的佳作,作者先是身临其境,亲身体验,然后回家苦思,闭门觅句,才写出了如此感受真切、刻画生动的观潮壮丽诗篇。全诗按观潮实况,由前到后,从远到近,再由潮到江,从上到下,各自特写一景,串联起来,便生动展现了观潮的全过程。
“漫漫平沙走白虹,瑶台失手玉杯空。”头两句是写潮来时的景象,远处潮头像白虹一样,从广阔无边的沙滩上奔腾而来,势不可挡。紧接着,潮头逼迫眼前,怒涛咆哮,浪花飞溅,潮头散失,就好像瑶台天仙失手翻倒了玉杯,将仙液玉浆泼洒人间。“晴天摇动清江底,晚日浮沉急浪中。”后两句铺张写景,却不写水,着重描写蓝天白云的天空,倒影在江底随潮摇动,落日夕阳在波浪中忽上忽下、沉浮跳跃。大潮奔腾、气势雄伟,不仅涛急浪高,而且惊天动地,连晚日也卷入其中,随之翻腾。雄壮中带有绮丽,浪漫想象中不失真实。全诗正面描写,夸张笔调、浪漫想象,铺张手法带有唐风遗韵,颇像李杜笔法。
上一篇:王安石《山中》原文翻译、注释及赏析
下一篇:陆游《十一月四日风雨大作二选一》原文翻译、注释及赏析