作者: 方忠
等你,在雨中,在造虹的雨中
蝉声沉落,蛙声升起
一池的红莲如红焰,在雨中
你来不来都一样,竟感觉
每朵莲都像你
尤其隔着黄昏,隔着这样的细雨
永恒,刹那,刹那,永恒
等你,在时间之外
在时间之内,等你,在刹那,在永恒
如果你的手在我的手里,此刻
如果你的清芬
在我的鼻孔,我会说,小情人
诺,这只手应该采莲,在吴宫
这只手应该
摇一柄桂桨,在木兰舟中
一颗星悬在科学馆的飞檐
耳坠子一般地悬着
瑞士表说都七点了。忽然你走来
步雨后的红莲,翩翩,你走来
像一首小令
从一则爱情的典故里你走来
从姜白石的词里,有韵地,你走来
余光中
这是一首优美的爱情诗。诗人生动地描摹了一个少年在细雨黄昏等待情人到来时的心态和感觉,表现了窈窕淑女婀娜多姿的古典美。
诗的题目,在发表后的一段时间里,曾引起过很大的争论。有人认为不合语法,应改为“在雨中等你”。其实,这个题目用得很妙,既强调了“等你”,又强调了“等你”的地点“在雨中”,而且读起来音调和谐动听,与全诗组成一个完美的乐章。
这首诗对少年在细雨中等待情人到来时的焦急不安的心理把握得很真切,描写甚为细腻。细雨黄昏,蝉声低落,蛙鸣悠扬,莲池边上,有个少年热切地等候着情人的到来。然而她却迟迟没出现。诗的第三节含蓄地写出了少年对时间的感觉。所谓“时间之内”是指少年赴约时觉得时间过得慢,迟迟不到情人该来的时刻;所谓“时间之外”,是指约会时间已过,心上人却还没来,少年只得继续等下去,因此,他又觉得时间太漫长。于是,“永恒,刹那,刹那,永恒”的矛盾便统一在此刻的这个少年身上。这是十分矛盾的心理状态。透过诗句,我们可以看到那个焦躁不安而又无可奈何,满怀希望而又有些许怨恨的少年的灵魂。在第六节里,不说“已经七点了”,而说“瑞士表说都七点了”,不只写活了瑞士表,而且通过表说出了诗中主人公要说的话,人和表连为一体,连表都在埋怨情人的迟到,何况人呢?
余光中的诗虽然受到西方现代派的很大影响,但没有被“全盘西化”,而是充满中国气息和中国风味。这首诗用的基本上是洋句型,可是那位“步雨后的红莲”,“从一则爱情的典故里”,“从姜白石的词里”翩翩走来的,绝不会是金发女郎,只能是一位富有东方神韵的中国少女。至于细雨黄昏,蛙鸣蝉唱,雨中红莲,更是纯粹的中国风情、中国特色了。一般现代派诗人,重自由表现,不受音韵束缚,余光中则不然,他特别注重诗的音乐美。他说:“诗和音乐结婚,歌乃生。”又说:“至于我自己,对于诗与音乐的结合,是颇具兴趣与信心的。”这首诗就很有音乐美,音节短促,韵律和谐,仿佛一曲悦耳动听的江南丝竹调,富有艺术感染力。
上一篇:第二尊神像是我
下一篇:给尤诺约的情歌