(唐)王建
《调笑令·团扇》
团扇,团扇,美人病来遮面。玉颜憔悴三年,谁复商量管弦?弦管,弦管,春草昭阳路断。
王建的诗以擅写宫词著名,这首词亦写宫女的寂寞凄凉生活。黄升云:“王仲初以宫词百首著名,《三台令》、《转应曲》,其馀技也。”《转应曲》即指此词,但谓此词是“宫词”之“馀技”,恐不公允。实际上此词比百首宫词写得更为含蓄有味。
词的开头以咏扇起兴:“团扇,团扇,美人来遮面。”团扇是宫女手中之物,宫女手持团扇,本是一种装饰,用以衬托优美闲雅的姿态。这里的“美人”有两层含义,一指通常泛称的美女,另一指唐代宫廷中第四等级的嫔妃。按唐代制度,宫廷内官有妃三人,仪六人,美人四人,才人七人。美人的地位在后、妃、六仪之下,才人之上,比一般宫女的地位当然要高得多。她之所以能有这种地位,说明她有出众的才能和美貌,曾经得到君王的宠爱,从这点来说,她比一般宫女的命运要幸运得多。可是,如今她病了,病容满面,红颜顿减。她自惭色衰形秽,羞于见人,所以用团扇遮面。
在封建社会里,历代帝王对妃嫔的爱宠都是以美色为前提的。这里的“团扇”很容易使人联想起汉代的班婕妤在失宠后所作的《怨诗》:“新裂齐纨素,皎洁如霜雪。裁成合欢扇,团团似明月。出入君怀袖,动摇微风发。常恐秋节至,凉飚夺炎热,弃捐箧笥中,恩情中道绝。”班婕好以团扇秋凉被弃比喻自己被君王弃绝,此词以团扇遮面说明因病色衰,也已暗示了这位美人将被君王弃捐的悲惨命运。
中间二句:“玉颜憔悴三年,谁复商量管弦?”“玉颜“与上句“美人”呼应,说明她本来长得很美;“憔悴”与上句“病来”呼应,由于生病,才使她的“玉颜”变得“憔悴”;而且这一病就是“三年”,“玉颜”愈来愈“憔悴”也就可想而知。而这“憔悴”也就使她失去了受宠的前提。“谁复商量管弦”的“复”字,表明三年前美人未病时,是经常有人与她“商量管弦”即吹箫弹琴一类事情的。而患病三年来却再也没有人来与她谈论歌舞之事了,可见人情之淡薄。“谁”就是“无人”的“反诘语”,“谁复商量管弦”一句,包含着多少幽怨、痛苦与辛酸!说明这“三年”来她失宠了,这“三年”来的生活是何等的寂寞凄凉,她是独自在病魔缠绕下苦苦挣扎着渡过的。这两句深刻地揭示了美人的不幸遭遇,展示了她的内心活动。
“弦管,弦管”,是上句末字“管弦”的倒文重叠,本是按词调格律规定在形式上的要求,不必有实际意义,但这里却加强了词的意境,深刻地表达了美人内心的痛恨之情。末句“春草昭阳路断”,昭阳原是汉朝宫殿名,为汉成帝宠妃赵昭仪所居,这里用以指美人的居处。因为美人失宠,皇帝长期不来,昭阳殿前的路上长满了春草,再也没有路了。这不仅写出了居处的荒凉景象,而且点明了君恩断绝的主题,展示了美人有病无人理、有苦无处诉的极端痛恨的心态。
全词没有出现怨恨的字眼,但读者从“谁复商量管弦”、“春草昭阳路断”等句的字里行间,可以体味到美人怨恨之深,这正是此词含蓄蕴藉的佳处。
上一篇:(元)刘因《人月圆·自从谢病修》原文赏析
下一篇:(唐)韦应物《调笑令(二首)》原文鉴赏