注释
之:去。
广陵:在今浙江省扬州市。
西辞:因黄鹤楼在扬州之西,故曰西辞。
黄鹤楼:故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹤矶上。
下:这里指顺江而下。
尽:无、没有了。
天际:天边。
鉴赏导示
这是一首写景抒情的赠别诗,全诗充满了诗情画意。孟浩然是一位隐居襄阳的著名诗人,他比李白大十二岁,诗名比李白早。李白离开四川不久,即和孟浩然结成至交,他曾写诗赞美孟浩然:“吾爱孟夫子,风流天下闻。”大约在开元十六年,李白在江夏逢孟浩然要东下广陵,便写诗相送。
注释
诗的前两句交代了送别的地点——黄鹤楼;送别的季节——烟花三月;被送人要去的地方——扬州。在这春光烂漫、烟雾迷蒙、繁花似锦的三月,友人辞别黄鹤楼东下扬州。当时扬州是东南地区一个繁华的城市,一个“下”字加在美丽时节与繁华城市之中,表明诗人对它也充满了向往。
后两句写友人离去诗人的孤独与对朋友的怀念。“我”目送着他乘坐的小船渐行渐远,消失在蔚蓝色的天幕下,只看见那浩荡的长江水向天边流去。“孤帆”带走的是诗人对朋友的离愁,“长江天际流”则是诗人别绪的涌动……这里,景中含情,情寓景中,令人回味无穷。
鉴赏要点
[1]名句:“孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。”
[2]情景交融。
[3]离情深长,意境开阔。
上一篇:(唐)杜甫《江畔独步寻花(其五)》小学生古诗鉴赏
下一篇:(唐)韩翃《寒食》小学生古诗鉴赏