修身篇
言行持之以恒
【原文】
言物行恒,诚身之道也。万化基于此矣。余病根在无恒,故家内琐事,今日立条例,明日仍散漫,下人无常规可循,将来掖众必不能信,做事必不能成,戒之!
道光二十二年正月
【译文】
说话行事持之以恒,这实在是做人的根本道理。一切变化都基于此。导致我错误的根源就是做事没有恒心。因此家里的琐碎小事,今天定下了规矩,明天还是很散漫,结果使仆人没有常规可以遵循,将来我再管理他人一定不能服众,办事情也一定不能成功,这要警惕啊!
道光二十二年二月
古乐陶性涉性
【原文】
在何宅听唱昆腔,我心甚静且和。因思古乐陶性涉性,其人之深当何如?礼乐不兴,小学不明,天下之所以少成材也。
道光二十二年十一月
【译文】
在何家听人唱昆曲,我的心情非常平静而且祥和。于是由此就想起古代乐曲陶冶情操,梳理本性,那时候的人的高深修养该是怎样的呢?如今礼乐无法得到倡兴,小学方面的知识无法宣解明白,这大概就是天下有用的人才少的原因吧。
道光二十二年十一月
动静由敬贯穿
【原文】
自戒惧而约之,以至于至静之中,虽少偏倚,而其守不失,则极其中而天地位,此绵绵者,由动以之静也。自谨独而精之,以至于应物之处,无少差谬,而无适不然,则极其和而万物育,此穆穆者,由静以之动也。由静之动,有神主之;由动之静,有鬼司之。始终往来,一敬贯之。
咸丰元年七月
【译文】
因为警戒恐惧而约束自己,以至于生活在至静中,即使没有什么偏颇,内心的操守不失,那么就达到了“中”的境界,天地由此立位,这种连续不断的样子,就是由动到静。因为慎独而精进,以致在应酬方面很少出现差错,没有不合适、不正确的地方,那么就达到了“和”的境界,万物由此化育,这种肃穆端庄的现象,就是由静到动。从静到动,有神掌握着它们;从动到静,有鬼操纵着它们。动静之间的这种循环往复,是靠“敬”来加以贯穿的。
咸丰元年七月
勇于改过自新
【原文】
知己之过失,即自为承认之地,改去毫无吝惜之心,此最难事。豪杰之所以为豪杰,圣贤之所以为圣贤,便是此等处,磊落过人。能透过此一关,寸心则异常安乐;省得多少胶葛,省得多少遮掩装饰丑态。
咸丰元年七月
【译文】
知道自己的过失,就要自己承认它,勇于改掉它而没有一点儿吝惜的心理,这是最困难的事情了。那些豪杰之所以成为豪杰,圣贤之所以成为圣贤,就是在这些地方光明磊落,超乎常人。真正能够通过这道关口,那么心中就会非常地安宁快乐;同时,减少了许多麻烦,减少了许多遮掩装饰的丑态。
咸丰元年七月
养得恬静书味
【原文】
生平虽颇好看书,总不免好名好利之见,参预其间。是以无孟子“深造自得”一章之味,无杜元凯“优柔厌饫”一段之趣。故到老而无一书可恃,无一事可成。今虽暮齿衰迈,当从“敬静纯淡”四字上痛加工夫!纵不能如孟子元凯之所公。但养得心中一种恬静书味,亦稍足自适矣!
咸丰二年正月
【译文】
我生平虽然很喜欢看书,但是总免不了有一些追求名利的观念渗透在里面。因此,对孟子的“深造自得”一章没有很深的回味,对杜元凯的“优柔厌饫”一段也没有很大的乐趣。因而到老也没有一本书可以作为依恃,也就一事无成。如今我虽然年岁已老,但也应在“敬静纯淡”这四个字上狠下工夫!纵然不能像孟子、元凯所说的那样,只要自己心中有一种恬淡安静、品得书香的味道,也足以稍微宽慰一下自己了!
咸丰二年正月
不宜为势左右
【原文】
思夫人皆为名所驱,为利所驱,而尤为势所驱。当孟子之时,苏秦、张仪、公孙衍辈,有排山倒海、飞沙走石之势,而孟子不为所摇。真豪杰之士,足以振厉百世者矣!
咸丰九年五月
【译文】
我想:人们都被名誉、利益所驱使,尤其是被形势所左右。孟子生活的那个年代,苏秦、张仪、公孙衍等这些纵横家,可以说有排山倒海、飞沙走石的气势,而孟子却不为之所动摇。此人真可称得上豪杰之士,他的品德足以振奋激励百代的后人了!
咸丰九年五月
做人须学贤者
【原文】
作书者,宜临帖摹帖,作文作诗,皆宜专学一家,乃易长进。然作人之道,宜专学一古人,或得今日之贤者师法之,庶易长进。
咸丰九年八月
【译文】
练习书法应该临帖摹帖,写文章作诗都应该专心学习一个派别,这样才容易有所长进。那么做人的原则,也应当专心学习一位古人,或者以当世的品学兼优的人作为榜样,效法他,请教他,也许会容易有所长进。
咸丰九年八月
坚守敬恕勤字
【原文】
此身无论处何境遇,而敬、恕、勤字无片刻可弛。苟能守此数句,则无入不自得。子何必斤斤计较得君与不得君,气谊孤与不孤哉?
咸丰十年正月
【译文】
无论自身处在何种境遇,敬、恕、勤这三个字是一时一刻也不能放松的。倘若做事情能够坚守这几个字,那么无论到了何种境遇都会怡然自得。又何必过多地去计较自己是否得到了君主的信任,是否得到了朋友的友情呢?
咸丰十年正月
做事须求透彻
【原文】
处人处事之所以不当者,以其知之不明也。若巨细周知,表里洞彻,处之自有方术矣!吾之所以不能周知者,以不好问,不善问耳。
同治二年二月一日
【译文】
为人做事之所以有不适当的地方,是因为对于一些问题了解的不透彻。倘若大事小事全都了解,表面内在洞彻明彻,那么不管为人还是做事就自然有办法!我之所以不能全都知道的原因,是因为不好问、不善问罢了。
同治二年二月一日
时刻讲求慎独
【原文】
战战兢兢,即生时不忘地狱;坦坦荡荡,虽逆境亦畅天怀。
同治九年五月
【译文】
战战兢兢,小心翼翼,即使活着的时候也不能忘记地狱的情形;坦坦荡荡,心胸阔达,即便身处逆境也要心情舒畅。
同治九年五月
上一篇:曾国藩文集《悼亡篇》译文与赏析
下一篇:曾国藩文集《交友处世篇》译文与赏析