缮性
所谓“缮性”,即修治心性的意思。本篇通过批判“俗思”“俗学”,阐述了古代修道之人“以恬养性”“以知养恬”以及“知与恬交相养”的方法。庄子以“不为轩冕肆志,不为穷约趋俗”来抨击追逐荣华富贵者的“丧己于物”,同时劝勉不得志的穷困者要坚守自己的情操。在此选录部分内容予以介绍。
一
缮性于俗学,以求复其初;①滑(gǔ)欲于俗思,以求致其明:谓之蔽蒙之民。②
古之治道者,以恬养知③。知生而无以知为也,谓之以知养恬。知与恬交相养,而和理④出其性。夫德,和也;道,理也。德无不容,仁也;道无不理,义也;义明而物亲,忠也;中纯实而反乎情,乐也;信行容体而顺乎文,礼也。礼乐偏行,则天下乱矣。彼正而蒙己德,德则不冒,冒⑤则物必失其性也。
古之人,在混芒之中,与一世而得澹漠焉。⑥当是时也,阴阳和静,鬼神不扰,四时得节,万物不伤,群生不夭,人虽有知,无所用之,此之谓至一。⑦当是时也,莫之为而常自然。⑧
逮德下衰,及燧人、伏羲始为天下,是故顺而不一。⑨德又下衰,及神农、黄帝始为天下,是故安而不顺。德又下衰,及唐、虞始为天下,兴治化之流,(jiāo)淳散朴,离道以善,险德以行,然后去性而从于心。⑩心与心识,知而不足以定天下,然后附之以文,益之以博。文灭质,博溺心,然后民始惑乱,无以反其性情而复其初。由是观之,世丧道矣,道丧世矣,世与道交相丧也。道之人何由兴乎世?世亦何由兴乎道哉?道无以兴乎世,世无以兴乎道,虽圣人不在山林之中,其德隐矣。隐,故不自隐。
【注释】
①缮性:修身养性。俗学:世俗的学问。初:人之本性。②滑:治。俗思:世俗的思想。蔽蒙之民:闭塞愚昧之人。③知:同“智”,心智。④和理:和顺。理,顺的意思。⑤冒:外露。⑥混芒:混沌的样子。澹漠:即淡漠。⑦不夭:不死于非命。至一:纯粹自然的境界。⑧莫之为:没有什么作为。常自然:总是顺其自然。⑨逮:等到。不一:无法保持人性的自然纯一。⑩淳:破坏淳朴。,通“浇”,浇薄、破坏的意思。险:危害。去性:舍弃天性。识:识别。文:礼文。博:博学。质:天赋、天性。溺:淹没。世丧道:假借伪道败坏世风。
【译文】
以世俗的学问来修冶性情,以图恢复人的本性;以世俗的思想来调治情欲,以求获得思想上的明达:这就叫闭塞昏昧的人。
古代修道之人,是用恬静来涵养心智。心智生成却不用其行事,这就叫以心智涵养恬静。心智与恬静互相涵养,而和顺的性情就会从本性中流露出来。德,就是和谐;道,就是理顺。德行宏大无所不包,就叫仁;道无所不顺,就叫义。义理明澈而众人前来归附,就叫忠;内心淳厚诚实而且能恢复本性,就叫乐;行为追求诚信,仪容得体,而且符合自然的节制,就叫礼。偏执地推行礼乐,那么天下一定会乱。人们持守正道,就会收敛自己的德行,如此一来,德行就不会外露,如果德行外露,那么人们就会失去自然无为的本性。
古时候的人,在混沌蒙昧的环境中生活,跟外界淡漠相处。当时阴阳和谐宁静,鬼神不会干扰,四季顺应时节,万物不会受到伤害,众生不会死于非命,人们虽然有心智,但心智丝毫没有用武之地,这就是最纯粹的自然境界。在那个时代,一切都无所作为,而且总是与自然之道相合。
等到后来,德行不断衰落,到燧人氏、伏羲氏时就开始治理天下,这时只能顺乎民心而无法使人们保持自然纯一的本性了。德行进一步衰落,到了神农氏、黄帝开始治理天下的时候,就只能使世道安定而无法顺应民心了。德行继续衰落下去,到尧、舜开始治理天下时,大兴治理教化之风,敦厚质朴的德行受到破坏,脱离自然之道去求善,危害德行的完满去行事,然后舍弃了自然天性而去顺应世俗的人心。人们彼此之间相互窥测对方的用心,这个时候利用智慧已经无法使天下得到安定了,然后便用世俗的礼文和广博的知识去辅助统治。世俗的礼文泯灭了人们纯朴的天性,世俗的博学淹没了人们纯真的性情。由此可见,自然之道是世俗世风破坏的,世俗世风是虚假之道败坏的,这样世风与伪道相互破坏,丧失殆尽,明道之人拿什么复兴世运呢?世运又凭什么来复兴真正的纯真之道呢?伪道不能使世风恢复纯真的性情,世风也不能使自然之道振兴,即使圣人不去山林间归隐,他们的德行也会自行藏匿起来。这种隐居,并不是圣人自己主动归隐的。
二
古之所谓隐士者,非伏其身而弗见也,非闭其言而不出也,非藏其知而不发也,时命大谬也。①当时命而大行乎天下,则反一无迹;②不当时命而大穷乎天下,则深根宁极而待。③此存身之道也。
古之行身者,不以辩饰知,不以知穷天下,不以知穷德,危然处其所而反其性,己又何为哉!④道固不小行,德固不小识。⑤小识伤德,小行伤道。故曰:正己而已矣。
乐全之谓得志。古之所谓得志者,非轩冕⑥之谓也,谓其无以益其乐而已矣。今之所谓得志者,轩冕之谓也。轩冕在身,非性命也,物之傥来⑦,寄者也。寄之,其来不可圉⑧,其去不可止。故不为轩冕肆志,不为穷约趋俗,其乐彼与此同,故无忧而已矣!⑨今寄去则不乐⑩。由是观之,虽乐,未尝不荒也。故曰,丧己于物,失性于俗者,谓之倒置之民。
【注释】
①伏其身:躲藏起来。闭其言:闭口不言。藏其知:潜藏起智慧。时命大谬:时运背离天道。②反一:复归大道。反,同“返”。无迹:不留痕迹。③深根:深深地扎根。宁极:极为宁静的心态。④不以辩饰知:不以善辩来修饰智慧。不以知穷德:不以智慧来困惑自己的德性。危然:端正独立的样子。⑤固:本来,原本。小行:细微的行为。小识:小的见识。⑥轩冕:高官厚禄。⑦傥来:偶然来到。⑧圉:通“御”,抵抗,抵挡。⑨肆志:惬意,放纵性情。穷约:穷困。趋俗:趋炎附势。⑩今:指当今的世俗之人。荒:通“慌”,恐慌。倒置:本末不分。
【译文】
古时候所谓的隐士,并不是躲藏起来不去见人,并不是缄默不言不愿发表意见,并不是潜藏起自己的智慧不愿发挥,而是时运背离了天道啊!当遇到有道之世,自然之道通行于天下,就返归自然之道,而不露有为之迹;当遭遇无道之世,德行不行而困厄天下,就深深地隐藏起自然本性,保持极为宁静的心态,静心等待时运的到来。这就是保存自身的方法。
古时候善于保存自身的人,不以善辩来修饰自己的智慧,不以智慧来困厄天下之人,不以智慧来困惑自己的德行,端正地在无为的境界中独立,返归自然的本性,除了这些,我还要做什么呢!大道本来就不是仁义礼乐之类的小的行为,大道本来就不是是非善恶之类的小的见识。小的见识会损害德行的完满,小的行为会损害大道自然无为的修养。所以说,只要让自己端正就可以了。
保全内心纯朴的心性就是得志。古时候所说的得志,指的不是高官厚禄,而是出自本然的无以复加的快意。现在世俗之人所说的得志,是专指获得了高官厚禄。高官厚禄在身,并不是性命所固有的东西,而是偶然得来的外物,不过是暂寄于人身罢了。像高官厚禄这种寄托之物,来时无法阻挡,去时不可挽留。因此,修道之人不可因为得到高官厚禄而恣意放纵,不可因为穷困潦倒而趋炎附势,他们认为,处于高位拥有财富跟处于穷困潦倒是一样的快乐,所以他们总是无忧无虑的。现在的世俗之人,一旦失去了寄托于身的利益就闷闷不乐。由此可见,他们虽然处于快乐之中,但仍然会因为担心丧失利益而心存恐慌!所以,因为追求外物而丧失自我本性的人,在世俗中丧失自己德行的人,就叫作不知本末轻重的人。
【智慧全解】
用平常心享受非常事
庄子说:“不为轩冕肆志,不为穷约趋俗,其乐彼与此同,故无忧而已矣。”意思是说,不要为荣华高位而恣意放纵心志,不要因穷困窘迫而趋附世俗,身处荣华富贵与穷困窘迫的快乐相同,所以没有忧虑。庄子认为,人们不论处于什么地位,荣华高位也好,穷困潦倒也罢,都要有自己的快乐,面对人生的风云起伏,要淡定、从容,以一颗平常之心去面对。
保持平常心是人生一种境界。它不是消极地让人不思进取,无所作为,不是宣言万物皆空劝人遁世,而是希望以“平常之心”来充分调动发挥生命的潜质,使生命更加灿烂地放射出原有的光华。
有人说:“能够从事自己喜欢的工作,就是简单和快乐的人。”那么,烦恼和疲劳即无隙可乘。再者,当涌出兴味时也会产生工作意愿。就如陪着一个可厌的人散步一公里,一定比与热恋情侣散步十公里更感疲倦。
工作中,你的老板也希望你对工作产生兴趣,因为工作效率提高,就是增加他的利润。老板如何盘算我们姑且不管,最重要的是,你对工作有兴趣,你的人生幸福也许可以倍增。因为在你清醒的时间中约近一半都耗费在工作上,如果你不能在工作中找到乐趣,那么,你在任何地方恐怕也很难发现快乐、幸福了。从长远的眼光来看,对工作发生兴趣,除可消除烦恼外,与加薪或升迁亦有密切关系,即使末达到那些效果,也可将疲劳减到最低,使你能够享受余暇时间,何乐而不为呢?
生活中不如学会“岩松无心,风来而吟。”以不变应万变,对于名利荣誉这些身外之物不必常挂于心,享受自然之风,如浴春风般的快乐生活便如影随形。
【阅读延伸】
化厌倦为乐趣
有一个名叫哈朗·A·哈瓦德的贫穷少年,决心强迫自己一定要“敬业乐业”,从而使他的人生完全改观。他在一所高级的餐厅打工,工作卑微而烦琐,当其他少年兴高采烈玩棒球或与女生打情骂俏时,他却正在洗碗盘、擦桌椅,或舀冰淇淋给客人。哈瓦德很轻视自己的工作,然而因家境所逼,又无法放弃这份工作。于是他决心研究有关冰淇淋的种种问题。诸如制造过程如何、使用何种材料、为何味道上有好坏之别等。由于长期沉浸于冰淇淋问题的研究,使他成为高中化学课程的博学家。接着,他又对营养化学产生兴趣,考进了马萨诸塞州立大学,专攻食品化学。其后,纽约的可可贸易中心,曾以大学生为对象举办一项征文活动,题目为有关可可和巧克力的利用问题,哈瓦德应征入选,获得奖金100美元。
哈瓦德毕业后由于没有适当的工作,便在自己住宅的地下室设立一个私人实验室。不久,麻省议会通过一条新法律:牛乳产品中必须标示它的活性菌数。哈瓦德恰为此行专家,他的故乡亚马斯特的14家牛奶公司纷纷聘请他担任该项工作——计算活性菌数。因应接不暇,他必须聘用两个助手。
其后25年来,他仍坚守营养化学的工作岗位,而当年许多从事该行业的同事,有的已亡故,有的则改行,唯独他25年如一日,一直未减其研究的热忱和创意。并不断提携青年学子,而成为此业的指导者,其盛名始终屹立不倒。而当年被他羡慕的那一群同学,如今有许多人正在失业中,他们落魄潦倒,只剩下咒骂政府和自叹时运不济了。哈瓦德很庆幸,自己能够化厌烦为乐趣,否则机会也许就不会降临到他身上的。
在工作中,我们有时会被繁杂的事务弄得焦头烂额,甚至想到放弃,但由于生活所迫,我们必须面对现实,此时的我们不如换一种心态,或许你会发现自己也能做出非常之事。
上一篇:《庄子·秋水》原文释义
下一篇:《庄子·胠箧》原文释义