《大藏经》作品简析与读后感
佛教典籍丛书。又名《一切经》、《契经》、《藏经》或《三藏》。“藏”的原语Pitaka是一种可以放东西的竹箧,内容包括:释迦牟尼在世时的说教以及后来增入的少数佛教徒的说教,称之为“经”;、释迦牟尼为仪徒制定的必须遵守的信轨规则,称之为“律”;关于佛教教理的阐述或解释”,称之为“论”。《大藏经》的编纂,始于释迦牟尼涅磐不久,弟子们为保存他的说教,统一信徒的见解和认识,通过会议方式的结集,形成一致公认的经、律、论内容,后来又增加了有关经、律、论的注释和疏解等“藏外典藉”,成为卷帙浩繁的四大部类,原始佛教分裂以后,各大派别大多按照自己的观点编有本派的藏经,只有上座部的三藏比较完整地保存下来,其它部派的典籍,除了在汉文译本中保存一部分外,基本上都已散佚,早期的梵文经典只剩下少数零散贝叶本或纸写本,全部三藏已难窥全豹。现存的大藏经,按文字的不同可分为7个系统:汉文大藏经,为大小乘佛教典籍兼收的丛书,北宋开宝年间第一部木版雕印的大藏经问世后,历元、明、清至民国,共出版过木刻和排印本大藏经20种,1984年开始编辑的《中华大藏经》汉文部分将收录历代藏经中特有的经籍约4200余种,23000余卷,分为正续两编,分装220册,并有索引附录1册一起发行。
藏文大藏经,是藏语系佛教典籍丛书,共收佛教经籍4569种。除佛教的经、律、论外,尚有文法、诗歌,美术、逻辑、天文、历算、医药、工艺等。其中属于密教的经轨及论藏等大多是汉文大藏经中所没有的。
蒙文大藏经,是藏文大藏经的蒙文译刻本。又名《如来大藏经》或《番藏经》。
满文大藏经,是汉文大藏经的满文选译编刻本,又称《国语译汉藏经》或《国语译大藏经》。
西夏文大藏经,是汉文大藏经的西夏文译刻本。,
巴利语系大茂经,是南传上部所传佛教典籍的丛书。
傣文大藏经,是南传上座部巴利语系大藏经之一,内容与其他巴利语系大藏经基本一致。
上一篇:《塔杜施先生》作品简析与读后感
下一篇:《天下郡国利病书》作品简析与读后感