(清)潘耒《华顶峰》咏[浙江]·天台山·华顶峰的山水名胜诗词赏析
(清)潘耒
昆仑之脉从天来, 散作岳镇千琼瑰①。
帝怒东南势倾削②, 特耸一柱名天台。
天台环周五百里, 金翅擘翼龙分胎③。
峰峦一一插霄汉, 涧瀑处处奔虹雷。
华顶最高透天顶, 万八千丈青崔嵬。
乘云驭风或可上, 我忽到之亦神哉。
游氛豁尽日当午, 洞视八表无纤埃④。
南溟东海白一杯⑤, 括苍雁岩青数堆⑥。
千峰簇簇莲花开, 中峰端严一莲台⑦。
华藏世界宛如此⑧, 醯鸡不识良可哀⑨。
渺茫夸阆苑⑩, 荒忽求蓬莱。
何如天台灵异在人境,劫火不到无三灾(11)!
神泉自流, 琪树不栽(12),
弥山药草(13), 满谷丹材(14)。
应真显隐混樵牧(15), 飞仙游戏同婴孩。
羲之乏灵骨(16), 太白非仙才(17),
已往神仙却归去, 空余石屋寒苍苔。
我已梦觉墙根槐(18), 安能更逐鱼龙豗(19)?
经须习定栖峰顶(20), 饱看桑田三百回(21)。
华顶峰是天台山最高峰,四周众山环拱,如片片莲瓣,其峰正当花心,故名华顶。此诗高歌华顶峰的壮美景色。
【作者】
潘耒(1646—1708),清代学者、诗人。原名潘栋吴,字次耕,号稼堂,晚号止止居士,吴江(今属江苏)人。博涉经史及历算声韵之学,尤精研音韵,康熙十八年(1679)以布衣举博学鸿词,授翰林院检讨,参与纂修《明史》。也能诗,喜游历,其诗多山水纪游之作,有《遂初堂诗集》等。
【注释】
①岳:指五岳。镇:古称一方的主山为镇山,有东西南北中五镇山。琼瑰:美石,这里指山。②帝:天帝。③金翅:佛教传说中的大鸟。擘:分开。④八表:八方之外,指遥远的地方。⑤南溟:南方的大海。白一杯:一杯白水。⑥括苍雁岩:青田县的括苍山和平阳、乐清县的雁荡山。⑦莲台:佛坐的莲花台座。⑧华藏(zang)世界:佛教指释迦如来真身毗卢舍那佛净土,是佛教的极乐世界,由宝莲花中包藏的无数小世界组成。⑨醯(xi)鸡:即蠛蠓,一种微细的小虫,古人以为是酒、醋的白霉变成。⑩阆苑:传说中的神仙居处。(11)劫火三灾:佛教认为世界经历若干万年要毁灭一次,然后再重新开始。毁灭时的大火叫劫火,加上水和风,合称三灾。(12)琪树:玉树。(13)弥:满。(14)丹材:道家炼丹的材料。(15)应真:佛家语,罗汉的意译,意指得真道的人。(16)羲之:晋代书法家王羲之。(17)太白:唐代诗人李白。(18)墙根槐:用唐李公佐传奇《南柯太守传》故事,写淳于棼梦至槐安国,博得荣华富贵,醒后发现槐安国就是墙根槐树上的蚂蚁窝,于是看破红尘,修仙学道。(19)豗(hui):喧闹、争夺。(20)经须:只须。习定:佛家语,谓养静以止息妄念。《景德传灯录·慧能大师》:“欲得会道,必须坐禅习定,若不因禅定而得解脱者,未之有也。”(21)桑田:沧海桑田,传说仙人麻姑说,她已经多次见到沧海变成桑田,因以“沧海桑田”喻人世间的巨大变化。
上一篇:(唐)李白《天台晓望》咏浙江天台山诗词
下一篇:(清)袁枚《到石梁观瀑布》咏浙江天台山·石梁飞瀑诗词