爱国诗词鉴赏《仇亮·绝命诗》原文|译文|注释|赏析
祖龙流毒五千年,百劫残灰死复燃。①
碧血模糊男子气,黄袍娇宠独夫天。
那堪新莽称元首,定有荆轲任仔肩。②
世不唐虞心不死,望中凄绝洞庭烟。③
【注释】 ①祖龙:指秦始皇。《史记·秦始皇本纪》: “祖,始也。龙,人君象,谓始皇也。”②仔肩:责任。《诗·周颂·敬之》: “佛时仔肩,示我显德行。”③唐虞: 指唐尧、虞舜,传说中的圣明之君。这里代指没有专制独裁的理想社会。
【鉴赏】 1912年,袁世凯窃据临时大总统职位,逐步实行专制独裁,并加快了恢复帝制的步伐。面对袁世凯的倒行逆施,广大人民的反帝反封建斗争一直没有停歇。持续二年、遍及五省的白朗起义,更是沉重打击了袁世凯的反动统治,展示了革命力量的斗争风貌。仇亮在“二次革命”失败后即惨遭杀害,他没有亲眼见到独夫袁世凯的黄袍加身,但他清楚地看到了封建君主专制流毒在中国的滋肆蔓延。这首绝命诗是作者恨“流毒”之绵延,伤 “碧血”之长埋,愤 “独夫”之娇宠的真情流露,是悲极、痛极、愤极、恨极的哀歌和浩歌,揭露了祸国殃民的袁世凯阴谋复辟帝制的狼子野心,歌颂了坚持反抗斗争的革命人民,表达了坚持战斗到底的如磐决心。
首联“祖龙流毒五千年,百劫残灰死复燃”,用形象的比喻既追根溯源,揭出了中国封建社会几千年君主专制的罪恶根源,又针砭时弊,抨击了袁世凯复辟帝制的反动行径。“劫”,佛教名词,意译是 “远大时节”,后来讹为 “劫杀”之 “劫”,成为 “厄运” 的意思。“残灰”,即劫灰,原指佛教所谓 “劫火” 的余灰,现指战火毁坏后的残迹。此处是说,已经推倒的君主专制又在随着复辟活动死灰复燃。颔联两句褒贬分明,“碧血”、“黄袍” 对举,平仄相对,设色妥帖,加重褒贬。且用一词组成句,“碧血模糊——男子气”,“黄袍娇宠——独夫天”,诗句不平不畅,形成逼仄顿挫的笔意,看似客观冷静的陈说,实则感情倾向异常鲜明。既热情讴歌了忠肝义胆、抛头洒血、献身革命的英烈壮士,又讽刺抨击了倒行逆施、图谋称帝的独夫民贼。颈联两句的结构是: “那堪——新莽称元首”,“定有——荆轲任仔肩”。前者举一旧 “独夫”王莽,句意直解 “黄袍娇宠独夫天”; 后者说一真 “男子”荆轲,句意直解 “碧血模糊男子气”。这是律句中的 “加一倍写法”。尾联的意思是,没有看到理想社会的实现,我纵然被害杀头,也不会甘心的。缘情造景,推出 “望中凄绝洞庭烟” 的画面。诗意为:回眸远眺,关山遥隔,烟波浩渺,心地凄凉。这样以景结情,暗寓了壮志未酬的怅惘和不忘故国的痛楚。
本诗的艺术特色有三点最为典型:
第一,全诗感情深挚,忧愤深广,且以议论入诗,更增加了诗句的凝重感和哲理性。第二,诗歌运用了鲜明生动的对比手法,增强了作品的艺术感染力。第三,用典自然,结构谨严,全诗多处运用典故,却不显雕琢。结构上首联作一总说,开启全诗; 颔联作一泛说,又进一层; 颈联再加细说,更进一层; 尾联作一直说,抒写怀抱: 悲愤之慨,凄婉之情,溢于言表。由于章法有度,承转得体,伤时感遇,泄情歌哭,全诗抒情凝重而不低沉,抨击有力而不浮泛。
文章作者:韩子渝
上一篇:爱国诗词《顾炎武·精卫》原文|译文|注释|赏析
下一篇:爱国诗词《俞大猷·舟师》原文|译文|注释|赏析