李商隐诗《嫦娥》原文|注释|译文|翻译|鉴赏
云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。
《嫦娥》也是一首咏月之作,但对它所表现的内容历来说法不一。诗的前两句描写了一个深沉幽寂的环境,为倚着屏风,独坐烛前彻夜不眠地思索问题的那位主人公创造了氛围。第三、四句是全诗的关键,也就是那位主人公所想的内容——“嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。”“嫦娥”句用了《淮南子》中的一个故事,《淮南子·览冥训》:“羿请不死之药于西王母,姮娥窃以奔月。”高诱注:“妲娥,羿妻。羿请不死之药于西王母,未及服之,妲娥盗食之,得仙,奔入月中,为月精。”“妲娥”,即常(嫦)娥。她偷了灵药逃到月中,独处桂宫,背倚青天,面对碧海,天天夜里不得安眠,心里总是在想着人间,产生后悔。这是多么由衷而又深切的告诫。所以能如此,他当有切身感受,或许也有与“偷灵药”相类似的教训。所以,冯浩对这首诗的旨意既同意何焯说的是诗人“自比有才反致流落不遇”,又说“或为入道而不耐孤孑者致诮。”(《玉溪生诗笺注》)前说将“灵药”比才华,后说以“灵药”暗指诗人“学仙玉阳东”,“路入琼瑶宫”(《李肱所遗画松诗书两纸》)的事,二说内容迥异而都有一定的道理。产生二说的关键在于“灵药”二字,而前说较为合理。从李商隐的许多以怀才不遇为主题的诗作看,诗人不仅“恃才”,并且“惜才”,这在他的《蝉》和《野菊》等诗中都有表现,常为“芳心向春尽,所得是沾衣”(《落花》)而哀叹,诗人确实是很珍惜自己的才干的。但何焯的“自比”说只诠释了灵药二字,而没有与“应悔”一语联系起来解释。如果在自比的基础上加以展示,因有才而先后受知于令狐楚和王茂元,本是如帆得风、似虎添翼的好事,后来竟成牛李党争中打击排挤的对象,致使终身坎坷,他们的名声不仅未能得以借助,反成非份之誉,所以说是“应悔”。这样对“应悔偷灵药”几字便都可以得到解释。对为何芳心不报、壮志难酬是他在诗作中经常哀叹和思考的一个主题,在上述列举的诗篇和追叙平生、自伤身世的晚年之作《锦瑟》等诗中都有反映,并且在他的《漫成五章》之一中有“当时自谓宗师妙,今日惟观时属能”之语,也是反思的一个结果。最后,他反省到他的非份所得而深感“应悔偷灵药”,也是很自然的事。这一主题跟诗的第一二句所写的孤独寂寞的环境浑然融为一体。因此,不是纪昀所认为的“悼亡之诗”,因为“应悔偷灵药”语,不合悼亡之旨。同理,也很难说是写“相思离别之情”。
总之,对李商隐诗的主题往往众说纷纭,这跟他善于运用意象语言和比兴手法密切有关,因而也更富有审美价值。因此,清人叶燮说:“李商隐七绝,寄语深而措词缓,实可空百代无其匹也。”(《原诗·外篇下》)
上一篇:陆贽文《奉天请罢琼林大盈二库状》原文|注释|译文|翻译|鉴赏
下一篇:李商隐诗《安定城楼;贾生》原文|注释|译文|翻译|鉴赏