诗歌·杨万里诗《插秧歌》原文|注释|译文|翻译|鉴赏
田夫抛秧田妇接,小儿拔秧大儿插。笠是兜鍪蓑是甲,雨从头上湿到胛。唤渠朝餐歇半霎,低头折腰只不答。秧根未牢莳未匝,照管鹅儿与雏鸭。
此诗写于宋孝宗淳熙六年(1179)诗人去官家居时。描写农家在田间插秧的劳动生活,取每句用韵的柏梁体。
“田夫抛秧田妇接,小儿拔秧大儿插”二句,写农家四口人为了不违农时,争取时间,合家出动从事插秧的紧张劳动情况。“笠是兜鍪蓑是甲,雨从头上湿到胛”二句,说他们都戴着竹编的笠子活像兵士的头盔,都披着草编的蓑衣活像兵士的铠甲。雨水从他们的头上直流,连肩胛都泡湿了。“唤渠朝餐歇半霎,低头折腰只不答”。田妇把早饭送到地头了,呼唤丈夫和儿子停歇片刻,吃了早饭再干吧,可他们却低着头,弯着腰,赶着插秧,谁也没吭声。“秧根未牢莳未匝,照管鹅儿与雏鸭。”田妇多次地催呼,逼得田里插秧父子三人不能不应声了。说刚插秧苗的根子还没有长牢固,栽插秧苗还没有周遍、完毕,你注意照管一下咱家的鹅儿和雏鸭。
江南的插秧季节,经常是细雨蒙蒙,农家冒雨在田间插秧是常事;全家出动,也是户户如此。前四句,以疏疏几笔写出了这一典型环境,典型生活。描绘了一幅田家四口冒雨紧张插秧的劳动图,形象飞动,历历在目。以战士的头盔、铠甲比喻农民的竹笠蓑衣,是多么的新鲜、生动! 让读者不禁联想到农民对大自然的生产斗争,犹如兵士的对敌作战异常需要争时间、抢速度,异常紧张,既揭示了农民战天斗地的辛苦,也表现了他们的坚强意志和热爱劳动的品质。后四句写田妇送饭与田夫呼应的情况,表现了合家人互相关心,一片雍雍和睦气氛,不仅见其形,也闻其声。全篇活泼、生动、有力,口头语言脱口而出,于平易中见出其淳厚活脱的自然本色,把江南农村田家生活写得活灵活现,生气盎然。字里行间洋溢着诗人热爱生活热爱农村热爱大自然的思想感情。
上一篇:柳宗元文《捕蛇者说》原文|注释|译文|翻译|鉴赏
下一篇:乐府民歌《敕勒歌》原文|注释|译文|翻译|鉴赏