岑参诗《白雪歌送武判官归京》原文|注释|译文|翻译|鉴赏
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣冷难著。瀚海阑干百尺冰,愁云惨淡万里凝。中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。轮台东门送君去,去时雪满天山路。山回路转不见君,雪上空留马行处。
送别诗,唐人脍炙人口的佳作可谓多矣,而像这首把雪景与别情,——而且是塞外如此奇伟壮丽的雪景与别情融为一体之作,似属绝无仅有。
开篇两句,以“北风”引出“飞雪”;“八月即飞雪”写了塞外早雪的特点。下两句,曰“忽如”,见得风起雪至,来得又是这样的迅疾,极言气候变化之大,暗写塞外特点;“千树万树”,雪压枝条,宛如春风送暖,梨花盛开,描绘了塞外的奇丽风光。不但写景真切,又显示出诗人惊叹赞赏的心情与豪爽豁达的襟怀。这两句历来被人称道,绝非偶然。以上四句,紧扣“雪”字写塞外特点,无处不奇,下文则从“寒”字落笔继续写“雪”。“散入”句,忽以细致的描摹写飞雪入幕,从而也把读者带进中军帐内。下面三句着眼于帐内“将军”、“都护”诸人的感觉,以夸饰手法多层次地描写了大雪带来的严寒:狐裘不暖,锦衾嫌薄,角弓难控,铁衣难着。帐内如此,帐外又当如何,读者自不难得之言外。以上四句是从感受写寒。“瀚海”两句,再将镜头从帐内拉出,一下一上,一地一天,天空仍是阴云凝聚,而地面却已被坚冰复盖了。这两句是从自然景物写寒。由雪压枝条而坚冰复地,写景中已暗寓时间的推移过程于其间,意味着别时已近。所以在写满天阴云时却说“愁云”,已微逗别情,接着便自然转入送武归京。在这样的时刻与环境中送别友人,不也有点不寻常的奇味么?“中军”两句,写设宴饯行,席间鼓乐齐奏,帐中寒意顿消,可见宴间情绪之热烈,送者之殷切。“纷纷”两句,写辕门外的雪景,意味着武氏将行,送者心里别是一番滋味。这时写景,设色巧丽,白中有红,冷中有热,巧妙地表现了惜别与祝愿相共的心理。末四句写武判官终于在一望无际的雪海中别去。“山回路转不见君,雪上空留马行处”,凝望友人,以至于身影消失,唯见雪上马蹄的遗迹,此中不但可以看到一个伫立不归的形象,其依依惜别的诚挚情谊也溢于言外。满目皆雪,一股凉意混和着别绪不禁浸润心田。
全诗以雪起,以雪终,中间写寒,实则也是写雪,塞外奇丽的雪景贯串终始,并以深挚的别情镶嵌其中,既情意含蓄,又奇恣酣畅,境界雄阔,这也是岑参对边塞诗有创新的表现。
上一篇:诗歌·汪中诗《白门感旧》原文|注释|译文|翻译|鉴赏
下一篇:曹植诗《白马篇》原文|注释|译文|翻译|鉴赏