李颀诗《古从军行》原文|注释|译文|翻译|鉴赏
白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。野云万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双汉落。闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家。
(据中华书局本《全唐诗》,下同)
《古从军行》描写征戍西域的将士们的生活。李颀有康洽那样西域少数民族音乐家的朋友,自己又酷爱自然风光,所以对西域生活必有间接乃至直接的体验,才能写出画面感如此强烈的诗歌,犹如一幅色调单纯而浓烈、境界雄阔而悲壮的油画。
西域是辽阔的,野云万里,大漠雨雪。将士们的生活和这环境一样莽莽苍苍。白日登山望烽火,黄昏时分在交河滩上饮马。夜幕降临,军营中开始巡更,传来敲击铜制刁斗的声音,单调而有几分凄凉,还断断续续传来了琵琶的弹奏,穿插着几声胡雁的哀鸣。以上四联,都是从景象落笔,写边塞风光和军旅生活。其中第三句里的“暗”字为诗眼: 这一切音响,穿过呼啸着的风沙,都变得异样地暗哑,金属刁斗的声音失去亮度,琵琶幽怨,雁鸣哀切。在这四联所呈现的西域画面中有丰富而粗犷的色彩描写(白日、黄沙、雨雪)和线条描写(野云万里、大漠雨雪),但以声音描写为主。“暗”的渲染,及于色彩和线条,颇具匠心,真实细致地刻画出了西域这一特殊环境的气氛。这四联的句序并非时空顺序,意象是游动的。“黄昏”句后,围绕着“暗”字层层渲染,创造了悲壮意境。接着末二联主要写士卒心态,戍边生活虽然艰苦,但边事未靖,想班师回乡是不被允许的(汉武帝发使遮住玉门关,不准李广利班师回国),也是不应该的(应该舍死追随轻车将军李蔡去战斗),还是努力作战吧! 句意奋起,最后复以“年年”二句哀怨作结,全篇亦悲亦壮,颇多起伏。
《古从军行》主题虽归结于揭露穷兵黩武给人民带来的灾难,归结于反战思想,但整篇境界壮阔。被点明的流泪者只是“胡儿”;“应将性命逐轻车”句,意多慷慨。诗不乏胜利者或有信心取得胜利者的歌声,仍属盛唐人心目中的“盛唐之音”。初、盛唐人是以壮多于悲为时代风尚的。唐人殷璠编《河岳英灵集》,其选诗标准是统治者立场的“歌德派”,对李颀的仕途生涯“只到黄绶”(止于一县尉)表示惋惜,评价其“大道本无我”等诗句道:“发调既清,修辞亦秀。……足可歔欷,震荡心神”,指的正是积极进取、壮多于悲的诗人心目中黄钟大吕般的盛唐精神。
上一篇:诗歌·诗经·国风·周南《卷耳》原文|注释|译文|翻译|鉴赏
下一篇:诗歌·严复诗《古意》原文|注释|译文|翻译|鉴赏