丘迟文《与陈伯之书》原文|注释|译文|翻译|鉴赏
迟顿首陈将军足下: 无恙,幸甚幸甚! 将军勇冠三军,才为世出,弃燕雀之小志,慕鸿鹄以高翔。昔因机变化,遭遇明主,立功立事,开国称孤,朱轮华毂,拥旄万里,何其壮也! 如何一旦为奔亡之虏,闻鸣镝而股战,对穹庐以屈膝,又何劣邪! 寻君去就之际,非有他故,直以不能内审诸己,外受流言,沉迷猖獗,以至于此。
圣朝赦罪责功,弃瑕录用。推赤心于天下,安反侧于万物,将军之所知,不假仆一二谈也。朱鲔涉血于友于,张绣剚刃于爱子,汉主不以为疑,魏君待之若旧。况将军无昔人之罪,而勋重于当世! 夫迷途知返,往哲是与; 不远而复,先典攸高。主上屈法申恩,吞舟是漏;将军松柏不剪,亲戚安居,高台未倾,爱妾尚在,悠悠尔心,亦何可言! 今功臣名将,雁行有序,佩紫怀黄,赞帷幄之谋,乘轺建节,奉疆埸之任。并刑马作誓,传之子孙。将军独靦颜借命,驱驰毡裘之长,宁不哀哉!
夫以慕容超之强,身送东市; 姚泓之盛,面缚西都。故知霜露所均,不育异类; 姬汉旧邦,无取杂种。北虏僭盗中原, 多历年所, 恶积祸盈, 理至焦烂。况伪㜸昏狡,自相夷戮,部落携离,酋豪猜贰。方当系颈蛮邸,县首藁街,而将军鱼游于沸鼎之中,燕巢于飞幕之上,不亦惑乎!
暮春三月,江南草长,杂花生树,群莺乱飞。见故国之旗鼓,感平生于畴日,抚弦登陴,岂不怆悢! 所以廉公之思赵将,吴子之泣西河,人之情也,将军独无情哉! 想早励良规,自求多福。
当今皇帝盛明,天下安乐。白环西献,楛矢东来;夜郎滇池,解辫请职; 朝鲜昌海,蹶角受化。唯北狄野心,掘强沙塞之间,欲延岁月之命耳。中军临川殿下,明德茂亲,总兹戎重,吊民洛汭,伐罪秦中。若遂不改,方思仆言。聊布往怀,君其详之。丘迟顿首。
(据胡刻《文选》本)
“暮春三月,江南草长,杂花生树,群莺乱飞”这撼动过无数人心弦的千古名句,出自丘迟的《与陈伯之书》一文。丘迟,字希范,齐梁间人,南齐时曾为殿中郎,入梁任中书侍郎,官至司空从事中郎。他富于才情,八岁就能作文。齐时劝萧衍(梁武帝)进梁王等文,皆出其手。武帝建立梁朝后,曾作《连珠》诏和,群臣继作者数十人,又以丘迟所作为最美。他的诗善写山水,文辞逸丽,钟嵘《诗品》称为“占缀映媚,如落花依草”。“又长骈文,是当时著名的文士。丘迟著述传世不多,据《隋书》记载有《文集》十一卷,其中以《与陈伯之书》最有名,为《梁书》及《南史》所收。《文选》收同代人文不多,然于丘迟此文也予收录。
义正词婉,理笃情深,是此文最大的特点。陈伯之初为齐冠军将军。梁武帝登位,他据浔阳以抗,旋受招抚,为江州刺史。天监元年(公元502),受属僚邓缮、戴永忠怂恿,以为梁兵竭粮乏,不能久持,起兵谋反,败而投北魏,官持节散骑常侍,都督淮南诸军事,可见是一个素少定志、反复无常的人物。天监四年,武帝命临川王萧宏领兵北伐,伯之率兵相距,时丘迟为宏记室,奉命作书招降伯之。要在两军对垒情势一触即发的情况下,以一纸书信力挽狂澜,说服反复无常的强敌,实非易事。丘迟为了达到劝降的目的,于遣词造句颇费斟酌。他首先肯定陈伯之早先归梁之明智,通过比较其在梁地位之显赫,待遇之优厚,与事魏奔亡屈膝之卑微两端,以挫其锐气;并明言武帝知其所以反的根由,以消除其敌意; 接着用汉魏君主不咎既往宽待叛臣作比,说明当今梁帝也能尚贤任能、法外开恩,以释其顾虑; 由此而述及陈伯之在梁庐墓家室的受到保护,“松柏不剪,亲戚安居,高台未倾,爱妾尚在”,以及梁朝其他功臣名将如何受到优厚待遇如何泽及子孙,以促起陈伯之怀恋、向往故国之心。在上述层层铺垫基础上,接着再着重分析敌我双方的形势,指出北魏政权自相残乱,置身于其间恰如鱼游沸鼎,燕巢飞幕,危亡在即,以敦促其翻然改图。严正的理辞与描写亲人故旧、故国风物的情辞相辅相成,所起的效果实在不可限量。本来,书信不同于檄移,不能一任义理宣昭,更当有委婉言辞与之相应。这里对江南风物的描绘确实用心良苦,它“中人痛痒”、“是慰籍语,都中情实”(《评选四六法海》引孙月峰语),而丝毫不觉得牵强。当然,伯之降梁是各种因素综合作用的结果,但丘迟此书谴责与规劝并举: 既阐明梁朝的政策,又指出其个人出路; 既晓之以理,又动之以情; 既晓之以利害,又临之以声威,具有极强的说服力和感染力,不能不说对其产生重要的影响。当日,后汉隗嚣、杨广等人背反朝廷,窦融、马援均有书责让晓劝,其文俱在,但是多以大义相责,晓以利害,而于感情方面有所欠缺。比之丘迟所作高下不难分辨。晚唐诗人钱翊《春恨》诗谓: “负罪将军在北朝,秦淮芳草绿迢迢。高台爱妾魂销尽,始得丘迟为一招。”也是对丘迟此书情真理切的称赏。
六朝盛行骈体文, 上自朝廷诏令, 下至士大夫笺书, 皆好用俪体。骈体讲究属辞比事与偶对声律的精切,上者斐然成章,下者竞事藻饰。丘迟此书则别具风貌,他不仅文采斐然,语言则更趋清脱。就文中偶对而言,有四四、六六、七七等句式,单行与复叠偶句交错使用,辅之以“之”、“于”、“而”、“以”等富于表达力的虚词,再杂以散化的文句,既收到由取类相从而使意义相扶的功效,又造成了文章发端、转折、承接的自然通畅,对此,清人蒋士铨有高度评价,指出欣赏此文“须玩其离合断续之法,勿徒炫其藻绘也”(《评选四六法海》)。也正是由于离合断续的得法,还造成文章节奏错落声调铿锵的整体效果。声调铿锵最本质的体现是字音的处理,丘迟于此也多有经心,故书中文句常常平仄相替,读来朗朗上口,如“佩紫怀黄,赞帷幄之谋,乘轺建节,奉疆埸之任”等句,仄仄平平,仄平仄(之)平,平平仄仄,仄平仄(之)仄,就很谐畅,其他地方也多如此。再以用事而言,大多贴切生动。陈伯之是一个武人,丘迟就多用历代名将的典故,如因其行事与三国张绣、东汉朱鲔有相似处,故用曹操、光武建大事不忌小怨,仍任用张、朱之典以打动之,很有说服力; 以廉颇思用故国,吴起留恋守土以说之,也很有感染力。至于融会故事、暗用典故的地方也很多,一样贴切生动。如“将军勇冠三军,才为出世,弃燕雀之小志,慕鸿鹄以高翔”一句,暗用陈涉、李陵故事,陈涉有语,谓“燕雀安知鸿鹄之志哉”(见《史记·陈涉世家》)。苏武投书李陵,谓“每念足下,才为世生,器为时出”(《报李陵书》)。陈涉反秦,立志高远,为有志之士能称道。李陵叛汉,实出无奈,且其降前勇敢作战,也有足以壮人气概者,丘迟以两人作比,伯之自然能接受。描写江南风物的艺术表现更是非常成功的。它择取景物有以一当十之长,一二寻常字眼,渲染出一片暮春气氛,其意境与江淹《恨赋》颇相吻合。传为李陵的《与苏武书》有“凉秋九月,塞外草衰,……胡笳互动,牧马悲鸣,吟啸成群,边声四起,晨起听之,不觉泪下”之句,与之相映正复成趣(参看钱钟书 《管锥编》)。
《与陈伯之书》为丘迟带来很大的声誉。他为当时及后世文学史家、选家所称道,很大程度上说是赖此一篇,以至清人吴汝纶有《代陈伯之答丘迟书》一文(见《吴挚甫文集》),代伯之道心曲,虽体法桐城,然丘迟此书影响于此可见一斑。
上一篇:孔融文《与曹操论盛孝章书》原文|注释|译文|翻译|鉴赏
下一篇:散文·欧阳修文《与高司谏书》原文|注释|译文|翻译|鉴赏