世乱同南去,时清独北归。他乡生白发,旧国见青山。晓月过残垒,繁星宿故关。寒禽与衰草,处处伴愁颜。
见青山,言城郭人民尽非也。
【笺释】
[旧国] 故乡。《庄子·则阳》:“旧国旧都,望之畅然。”成玄英疏:“少失本邦,流离他邑,归望桑梓,畅然喜欢。”李白《梁园吟》:“洪波浩荡迷旧国,路远西归安可得?”
[残垒] 残破的壁垒,言战乱之后凋敝之景象。祖咏《晚泊金陵水亭》:“江亭当废国,秋景倍萧骚。夕照明残垒,寒潮涨古濠。”
[寒禽] 储光羲《临江亭五咏》:“古木啸寒禽,层城带夕阴。”刘长卿《秋夜肃公房喜普门上人自阳羡山至》:“寒禽惊后夜,古木带高秋。却入千峰去,孤云不可留。”
[愁颜] 王勃《长柳》:“客行无与晤,赖此释愁颜。”李白《登邯郸洪波台置酒观发兵》:“击筑落高月,投壶破愁颜。遥知百战胜,定扫鬼方还。”
上一篇:《汉宫曲》原文|笺释|赏析
下一篇:《送王闰》原文|笺释|赏析