闻说南中事,悲君重窜身。山村枫子鬼,江庙石郎神。童稚留荒宅,图书托故人。青门好风景,为尔一沾巾。
【笺释】
[流人] 被流放的人。《庄子·徐无鬼》:“子不闻夫越之流人乎?去国数日,见其所知而喜。”张说《却归在道中作》:“陈焦心息尽,死意不期生。何幸光华旦,流人归上京。”李白《见京兆韦参军量移东阳二首》:“潮水还归海,流人却到吴。相逢问愁苦,泪尽日南珠。”
[南中] 指岭南地区。《文选·孙楚〈为石仲容与孙皓书〉》:“南中吕兴,深睹天命,蝉蜕内向,愿为臣妾。”李善注引《吴志》:“交址郡吏吕兴等杀太守孙谞,使使如魏。”白居易《送客南迁》:“我说南中事,君应不愿听。曾经身困苦,不觉语丁宁。”
[枫子鬼] 即枫人。任昉《述异记》卷下:“南中有枫子鬼,枫木之老者为人形,亦呼为灵枫。” 石郎神,白石郎,为六朝时期吴地所祭祀的神仙之一。《乐府诗集》卷四七《神弦歌·白石郎曲》:“白石郎,临江居。前导江伯,后从鱼。”“积石如玉,列松如翠。郎艳独绝,世无其二。”
[青门] 汉长安城东南门。本名霸城门,因其门色青,故俗呼为“青门”或“青城门”。《三辅黄图·都城十二门》:“长安城东,出南头第一门曰霸城门。民见门色青,名曰青城门,或曰青门。门外旧出佳瓜,广陵人召平为秦东陵侯,秦破,为布衣,种瓜青门外。”青门外有霸桥,汉人送客至此桥,折柳赠别。后因以“青门”泛指游冶、送别之处。何逊《车中见新林分别甚盛》:“金谷宾游盛,青门冠盖多。”
[沾巾] 沾湿手巾。形容落泪之多。张衡《四愁诗》:“我所思兮在雁门,欲往从之雪纷纷,侧身北望涕沾巾。”王勃《杜少府之任蜀州》:“海内存知己,天涯若比邻。无为在歧路,儿女共沾巾。”
【辑评】
《瀛奎律髓》卷四三冯班评:哀哉。无名氏(甲)评:粤俗好巫鬼,故凡树石之异者多列祭祀。纪昀评:有“闻说”二字,三、四便有根。不似项(斯)诗痴征土风,只如自说所历。又评:五、六凄楚。
上一篇:《送程秀才》原文|笺释|赏析
下一篇:《南原望汉宫》原文|笺释|赏析