宋·周密
平江赵升卿之侄总管号中山者云2:
近有亲朋过河间府3,因憩道旁4,烧饼主人延入其家5。内有小低阁,壁帖四诗,乃文宋瑞笔也6。漫云:“此字写得也好,以两贯钞换两幅与我7,如何?”主人笑曰:“此吾传家宝也。虽一锭钞一幅亦不可博8,咱们祖上亦是宋民,流落在此。赵家三百年天下9,只有这一个官人,岂可轻易把与人邪?文丞相前年过此与我写的,真是宝物也。”
斯人朴直可敬如此。所谓“公论在野人”也10。
1本文是《癸辛杂识》中的一则,标题为后人所加。文天祥(1236-1283):字宋瑞,宋末抗元名将,兵败被执,慷慨就义。2平江:今江苏吴县。总管:州府的兵马总管。3河间府:今河北省河间县。4憩(qi):休息。5延:请、引。6笔:手笔,亲手所写。7两贯钞:两千钱,元初一千钱为一贯钞。8一锭钞:五十贯为一锭钞。博:交换。9“赵家”句:指宋朝三百年。宋皇室赵姓,宋自开国至灭亡共三一九年。10野人:平民百姓。
【析点】 本篇所记非作者亲见然细读来,宛如一出短剧演出于我们面前。故事发生在宋朝灭亡之后不久,地点是河间府,人物只有过客与“烧饼主人”。幕启时场景为大道,疲惫的过客正憩于道旁,热情的烧饼店主人邀过客进入店中,场景转换为主人家小低阁,布景只有墙壁上的四幅文天祥亲笔诗。四幅字引出客与主的一番对话。客故意装作不知文天祥为何人,更不识其真迹的样子,漫不经心地说出两句漫不经心的话:字写得好,花点钱买两幅。正是这故作的漫不经心,才引出烧饼主人一番堂堂正正的话,也正因这故作的漫不经心,主人的话才更见其情感真实,发自肺腑更感人肺腑。他是针对客的“不识货”才宣布墨迹是“传家宝”,是无价宝,显示出他强烈的民族自尊和亲得英雄遗墨的自豪。他那“笑”包含了对对方不识珍品的遗憾以及善意的轻微的嘲讽。幕落了,作为南宋遗民的周密,把他自己对故国的眷念、对民族英雄的景仰留在了这看似平淡的短剧中。
全文记事极简净,一“漫”一“笑”的表情描写,心理内蕴相当丰富;对话全是当时口语,脱尽文人笔意,真实、质朴而亲切;以议论作结,重过千钧,不仅升华了全文的主题思想,且以“如椽”的史笔,写出了千古不移的至论。
上一篇:《敌戒》原文|翻译|赏析
下一篇:《文说》原文|翻译|赏析