三国·魏·曹操2
故太尉桥公,诞敷明德3,泛爱博容,国念明训4,士思令谟5。灵幽体翳6,邈哉晞矣7。吾以幼年逮升堂室8,特以顽鄙之姿9,为大君子所纳10。增荣益观,皆由奖助,犹仲尼称不如颜渊11,李生之厚叹贾复12。士死知己,怀此无忘。又承从容约誓之言13:“殂逝之后14,路有径由,不以斗酒只鸡过相沃酹15,车过三步,腹疼勿怪。”虽临时戏笑之言,非至亲笃好16,胡肯为此辞乎17?匪谓灵忿18,能诒己疾19,旧怀惟顾20,念之凄怆。奉命东征,屯次乡里21,北望贵土22,乃心陵墓23。裁致薄奠24,公其尚飨25!
1桥玄,字公祖,曾任司徒、太尉,作者年轻时曾受到他的推重。2曹操(155-220):字孟德。汉末政治家、军事家、文学家。有《曹操集》。3诞:大。敷:传播。明德:大德。4明训:明智的教训。5令谟:美好的谋略。6灵幽:灵魂隐蔽,指死。体翳:躯体埋藏,指死。7邈:远。晞:干。此以露水晒干比喻人的死亡。8逮:及,赶上。升堂室:意为到您那里承受教诲。9特:只。顽鄙:顽钝鄙陋。10大君子:指桥玄。11“犹仲尼”句:犹,如同。孔子曾称赞弟子颜渊造诣最高。12“李生”句:李生曾极度地赞叹贾复。贾复是东汉刘秀的得力将领。13承蒙。从容:不急迫。14殂(cu)逝:死去。15古代一种大酒杯。沃酹:以酒浇地表示祭奠。16笃:厚。17胡:何,怎么。18匪:同“非”。灵忿:灵魂发怒。19诒:给予。20顾:思念。21屯次:驻扎停在。22贵土:指桥玄故乡。23“乃心”句:为我的心到了你墓前。24裁:备办。薄奠:菲薄的奠仪。25飨:享用。
【析点】 曹操在“奉命东征”途中经过故乡时,写此祭文悼念桥玄。
祭文第一层首先赞颂桥玄的美德:他传播德教,仁爱宽容,受到国家与士人的思念。
第二层回忆幼年时接受桥玄教诲、又得到桥玄提携的往事:自己被桥玄这位“大君子”接纳,“升堂室”受教,才得以“增荣”、“益观”;作者于此甚至用了孔子赞颜渊、李生赞贾复的典故,极写自己受到的“奖助”。这既是祭文所必需的内容,更是曹操如今祭悼桥玄的缘由,又为下文作了感情的铺垫。
第三层写桥玄生前对曹操所说的几句戏言,显示出桥玄幽默风趣的性格,曹操记此笔调也诙谐而轻松,实则传达出二人的交谊之厚以及桥玄之死带给曹操的伤痛之深。
第四层,简述对桥玄的遥祭,以结束全文,这也是作为祭文不可或缺之笔。
作者将历历往事和现实之情结合起来,抒发了真挚的感惰。文章不粉饰,不造作,语言朴实而情真意切,内容充实却不呆板,绝非祭文中一般应酬之作可比
上一篇:《磬怪》原文|翻译|赏析
下一篇:《祭城隍神文》原文|翻译|赏析