明·赵南星2
一秀才买柴,曰:“荷薪者过来3!”卖柴者因“过来”二字明白,担到面前。问曰:“其价几何?”因“价”字明白,说了价钱。秀才曰:“外实而内虚,烟多而焰少,请损之4。”卖柴者不知说甚,荷的去了。
赞曰5:秀才们咬文嚼字,干的甚事?读书误人如此。有一官府下乡,问父老曰:“近年黎庶何如?”父老曰:“今年梨树好,只是虫吃了些。”就是这买柴的秀才。
1为《笑赞》中的一则,标题为后人所加。2赵南星(生卒年不详):明代人,有《笑赞》等。3荷(he):以肩扛物。4损之:意为压低价钱。5赞:本为一种文体,此处即评述之意。
【析点】 办事说话都要依对象出发,否则就是白费唇舌及时间什么事也不能办成,还会闹出一系列的笑话。秀才到市上去买柴,面对穷苦樵夫说的尽是些酸溜溜蜇得人牙根痛的话,弄得卖柴者“不知说甚”,躲开了他。我想这位秀才下次如不改变,就有饿肚子的危险。
小至个人生活,大至治理国家政务,都有一个说话要有的放矢的问题,官员到农村对农民讲话,不说“百姓”而说“黎庶”,百姓们误认为“梨树”。这固然显出农民们的“无知”,但殊不知“官府”的工作对象就是这些百姓,对百姓咬文嚼字说这样的话,不是在这面“无知”的镜子面前照出了这位官员的昏蒙嘴脸吗
上一篇:《祭鳣》原文|翻译|赏析
下一篇:《立体地图》原文|翻译|赏析