清·翁同龢2
(同治五年丙寅正月)初六日3。晚访李兰生4,知上于明日至书斋5,并闻上除夕误食金钱一枚,三日始下。宫中旧例,煮饽饽中置金如意等6,以取吉利,北方风俗皆然,然亦殊鄙俗。《周礼》于饮食服御7,纤屑毕详8,大哉圣人之规画也。是日地润,阴。午后无风,而黄沙漠漠9。
1后人为翁同龢的日记所取的名称。 2翁同龢(he)(1830-1904):字叔平,同治、光绪两朝为皇帝师傅。谥号文恭。3同治五年:1866年。同治,清穆宗年号。4李兰生:即李鸿藻,与翁同龢同为穆宗的师傅。5上:指穆宗。6饽饽(bo bo):糕饼之类,此指饺子。7《周礼》:古书名,又名《周官》,搜集周朝官制和战国时各国制度,为儒家经典之一。服御:服饰车马。8纤屑毕详:细小琐屑之事讲得都很详尽。9漠漠:满布。
【析点】 所记同治皇帝“除夕误食金钱一枚”之事,实为清代宫廷一大轶闻趣事。当时皇帝载淳刚刚十一岁,出此趣事毫不为怪。但既身为皇上,且金钱又“三日始下”,使人不难想见清官中这个“年”大约是不会过得太消停的。幸而“煮饽饽中置金如意等”是“宫中旧例”,幸而是用以“取吉利”的,否则不知将有多少人会因此命丧黄泉,翁同龢以此“北方风俗”为“鄙俗”,显出他皇帝师傅的身份。以下称颂《周礼》中“圣人之规画”“大哉”,实乃进一步指责过年饺子包金银为“鄙俗”,不合古制。末尾记当日天气,这是一般日记不可或缺的习见内容,但“地润”点出北方早春气息,“无风而黄沙漠漠”则是都城北京春日惯常季候特点,生活气息颇浓。
上一篇:《罴说》原文|翻译|赏析
下一篇:《耍耗子 耍猴儿 耍苟利子 跑旱船》原文|翻译|赏析