隋·侯白
高祖尝读《文选》2,有郭璞《游仙诗》3,嗟叹称善。石动筩起曰4:“此诗有何能?若令臣作,即胜伊一倍。”高祖不悦,曰:“汝是何人? 自言作诗能胜郭璞一倍,岂不合死5!”动筩即云:“大家即令巨作6,若不胜一倍,甘心合死。”即令作之。动筩曰:“郭璞《游仙诗》云:‘青溪千余仞7,中有一道士。’臣作云:‘青溪二千仞,中有二道士。’岂不胜伊一倍?”高祖始大笑。
1本文选自《启颜录》。伊:他。2高祖:指南北朝时北齐的第一个皇帝高欢。《文选》:书名,世称《昭明文选》,南朝梁萧统编,选录先秦至梁各种文体的文章。3郭璞:晋朝诗人,以作《游仙诗》著称。4筩:(tong)。5合:该。6大家:古代宫中侍从对帝、后称“大家”。7仞(ren):古长度单位,约合今七八尺。
【析点】 石动筩是南北朝时期一个极善诙谑的人,他身为北齐高祖身边侍从,不时起着引发君王开怀一笑的作用。
在诗歌创作上,若说“超过某人”,是在技巧上、力度上、意境的深远上。郭璞是前代大诗人,是“游仙”诗写作的一等高手,要胜过他,几成梦呓。石动筩却在君王面前大夸海口,说能“胜伊一倍”,真是不知天高地厚;且又是在君王胜赞郭璞之时唱反调,更有些“捋虎须”的味道。果然,高祖不悦,斥责之后骂他“岂不合死!”读至此,真令人不能不为石动筩捏一把汗。
只见此刻的石动筩却不紧不慢地说出两句诗——“青溪二千仞,中有二道士”,这哪里说得上是诗,淡而无味的大白话。可他以“二千仞”相对郭璞的“千余仞”,以“二道士”相对郭璞的“一道士”,的的确确地“胜伊一倍”! 不要忘记了,石动筩最初提出的条件就是要胜过一倍,而这就是他打下的埋伏。他不是在诗歌的意境上与前人较量,而是偷换了较量的条件,在数目上“胜伊一倍”,二比一大一倍,“其谁曰不然!”“包袱”就在这里!
这篇短文恰似当今单口相声一个小段
上一篇:《肃王与沈元用》原文|翻译|赏析
下一篇:《能言鹦鹉》原文|翻译|赏析