古文观止·柳宗元·箕子碑①
凡大人之道有三②:一曰正蒙难,二曰法授圣,三曰化及民。殷有仁人曰箕子,实具兹道以立于世。故孔子述六经之旨③,尤殷勤焉。
当纣之时,大道悖乱,天威之动不能戒④,圣人之言无所用。进死以并命⑤,诚仁矣,无益吾祀,故不为。委身以存祀⑥,诚仁矣,与亡吾国,故不忍。具是二道,有行之者矣。是用保其明哲,与之俯仰,晦是谟范,辱于囚奴⑦。昏而无邪,隤而不息⑧。故在《易》曰: “箕子之明夷⑨。” 正蒙难也。及天命既改,生人以正,乃出大法⑩,用为圣师。周人得以序彝伦(11),而立大典。故在 《书》 曰:“以箕子归作 《洪范》(12)。” 法授圣也。及封朝鲜,推道训俗,惟德无陋,惟人无远,用广殷祀,俾夷为华(13)。化及民也,率是大道,丛于厥躬(14),天地变化,我得其正,其大人欤!
於虖! 当其周时未至,殷祀未殄,比干已死,微子已去,向使纣恶未稔而自毙,武庚念乱以图存(15),国无其人,谁与兴理?是固人事之或然者也。然则先生隐忍而为此(16),其有志于斯乎?
唐某年,作庙汲郡(17),岁时致祀。嘉先生独列于 《易》象(18),作是颂云。
【注释】 ①箕子: 商纣王的叔父,名胥余,太师。封于箕,故叫箕子。纣王昏乱无道,箕子因劝谏被囚。周灭商后才释放。相传他向周武王陈述《洪范》 大法。他封于朝鲜,不向周王朝称臣。②大人: 道德高尚的人。道: 立身处世之道。③六经: 指六部儒家经典《诗》、《书》、《易》、《礼》、《乐》、《春秋》。④纣: 商朝的末代君主,名辛,是暴君。悖 (bei) 乱: 违背常理而乱。天威: 天怒。⑤进死以并命: 冒死进谏,舍弃生命。指纣王的叔父比干,直言谏纣王,被剖心而死。⑥委身心存祀: 指纣王的庶兄微子,因多次劝谏纣王不听,他就出走。周武王灭商,微子自缚降周,被封于宋,保存了商的宗族。⑦谟范: 谋略、计划。囚奴: 囚指囚徒,奴指奴隶。⑧隤(tui): 跌倒。⑨明夷: 卦名。见于《易经·明夷》。卦象说“明入地中”,它象征暗主在上,明臣在下,明臣不敢显露自己的明智。⑩大法: 重大的法典,指《洪范》。(11)序: 制定。彝(yi)伦: 人与人之间必须遵守的道德准则。(12)《书》: 指《尚书》。上古历史文件和部分追述古代历史事迹、著作的汇编。《洪范》: 《尚书》 中的一篇,传为禹时文献,箕子予以增订向周武王陈述的 “天地之大法。” 内容是帝王统治人民的各项政治经济原则。(13)及封朝鲜: 《史记》说,箕子陈述《洪范》以后,周武王把他封在朝鲜,不把他当臣子看待。推道: 推行礼义之道。训俗: 引导改变当地风俗。俾(bi):使。夷: 东方的少数民族。(14)率: 遵循。丛: 聚集,集中。(15)殄 (tian): 灭绝。稔 (ren): 成熟。武庚: 纣王的儿子,商灭亡后受周王封为殷君,后反叛被杀。(16)隐忍: 勉力忍耐,不露真情。(17)汲郡: 治所在今河南省汲县。(18)《易》象:《易经》 的卦象。
【译文】 凡是品德高尚的人,他的立身处世之道有三个方面: 一是蒙受苦难而能坚持正道,二是把法典传授给圣王,三是将教化施及人民。殷朝有个仁
人叫箕子,他确实具备了这种立身处世之道,在世上很有成就。所以孔子阐述六经大义的时候,特别恳切地提起他。
在殷纣王当政的时候,真理被颠倒混乱,上天震怒不能引起他的警戒,圣人的话也没有什么作用。冒死去进谏,不怕舍弃生命,这确实可以称得上仁人了,但对我们的宗族没有好处,所以箕子不这样做。托身于新王朝来保存殷商的宗族,这确实可以称得上仁人了,但先要离开国家出走,所以箕子又不忍心那样做。这两种办法,已经有人实行了。因此,箕子保持了自己的明智,跟纣王周旋,隐藏起自己高明的谋略,甘愿在囚犯奴隶中受到屈辱。在黑暗的环境中没有奸邪的行为,跌倒了仍然不停止前进。所以在《易经》 中说: “箕子不敢显露自己的明智。” 这就是蒙受苦难而能坚持正道。等到天命已经改变,百姓生活走上了正轨,箕子便拿出了 《洪范》 大法,因此成为了圣君的老师。周朝统治者便能够用这个东西制定出人与人之间的道德准则,从而建立国家的典章制度。所以在《尚书》 上说: “由于箕子归来了,才制定了 《洪范》 大法。” 这就是把法典传授给了圣君。等到他在朝鲜受封后,他便推行礼义之道,引导改变当地风俗,有德行就不怕风气鄙陋,有人民就不怕地方偏远,用来延续了殷朝的政治文化,使东方的少数民族同华夏民族一样。这就是把教化施及人民,遵循这种圣人之道,使它在自己的身上集中,天地间事物变化无常,而自己却能够坚守正道,这就是品德高尚的人吧!
唉! 当那周朝兴起的时机还没有到来,殷朝的国运还没有灭绝,比干已死了,微子已经离开。假使纣尚未罪恶到极点就自己死去了,武庚考虑到当时的混乱局面而设法保住殷朝的江山,国家没有杰出的人才,将同谁来振兴和治理呢? 这本来就是人事方面可能出现的情况。那么,先生勉力忍耐这样做,也许是企图在这方面有所打算吧?
唐朝某年,在汲郡建立了箕子庙,逢年过节按时祭祀。我赞美先生独能列名在 《易经》 的卦象中,就写了这篇颂。
【鉴赏】 这是柳宗元为祠庙中的箕子碑作的碑文。作者鲜明地说明,品德高尚的人立身处世要: 蒙受苦难,坚守正道; 把法典传授给明君; 将教化施及人民。再进行了逐条记述。文章高度赞颂了箕子既忠贞又富有智慧,忍辱负重,辅助圣王建立国家典章制度,推崇教化治理人民的重大业绩。结尾说到隐忍图存,指出了箕子的本意,表示了对箕子的崇敬心情。
上一篇:《古文·答谢中书书》鉴赏
下一篇:《古文观止·欧阳修·纵囚论》鉴赏