诗词·散曲《正气歌》原文与翻译、赏析
[宋] 文天祥
余囚北庭,坐一土室。空广八尺,深可四寻②,单扉低小,白间短窄③,污下而幽暗。当此夏日,诸气萃然④:雨潦四集⑤,浮动床几,时则为水气;涂泥半朝⑥,蒸沤历澜⑦,时则为土气;乍晴暴热,风道四塞,时则为日气;檐阴薪爨⑧,助长炎虐,时则为火气;仓腐寄顿⑨,陈陈逼人⑩,时则为米气;骈肩杂遝(11),腥臊污垢,时则为人气;或圊溷(12),或毁尸(13),或腐鼠,恶气杂出,时则为秽气。迭是数气,为侵沴(14),鲜不为厉(15),而予以孱弱俯仰其间(16),于兹二年矣,无恙。是殆有养致然(17),然尔亦安知所养何哉? 孟子曰:“我善养吾浩然之气(18)。”彼气有七,吾气有一,以一敌七,吾何患焉! 况浩然者,乃天地之正气也。作《正气歌》一首。
天地有正气,杂然赋流形(19)。
下则为河岳,上则为日星;
于人曰浩然,沛乎塞苍冥(20)。
皇路当清夷(21),含和吐明庭(22);
时穷节乃见(23),一一垂丹青。
在齐太史简(24),在晋董狐笔(25),
在秦张良椎(26),在汉苏武节(27)。
为严将军头(28),为嵇侍中血(29),
为张睢阳齿(30),为颜常山舌(31)。
或为辽东帽(32),清操厉冰雪。
或为《出师表》(33),鬼神泣壮烈。
或为渡江楫(34),慷慨吞胡羯。
或为击贼笏(35),逆竖头破裂。
是气所旁薄(36),凛烈万古存。
当其贯日月,生死安足论!
地维赖以立,天柱赖以尊。
三纲实系命(37),道义为之根。
嗟余遘阳九(38),隶也实不力(39)。
楚囚缨其冠(40),传车送穷北(41)。
鼎镬甘如饴(42),求之不可得。
阴房阒鬼火(43),春院閟天黑(44)。
牛骥同一皂(45),鸡栖凤凰食(46)。
一朝濛雾露,分作沟中瘠(47)。
如此再寒暑,百沴自辟易(48)。
哀哉沮洳场(49),为我安乐国。
岂有他缪巧(50),阴阳不能贼(51)。
顾此耿耿存(52),仰视浮云白(53)。
悠悠我心悲,苍天曷有极(54)?
哲人日已远(55),典型在夙昔。
风檐展书读,古道照颜色(56)。
〔注释〕
①本篇选自文天祥《文山集》。文天祥战败被俘,于次年十月解至燕京。元统治者诱降不成,就将其囚禁在地牢里。据题记,此诗当作于其就义前一年夏天。热情歌颂古代为正义而斗争的人们,宣扬民族气节,表现自己在任何环境下都决不屈服的顽强意志。但诗中所举历史人物,有的须具体分析,并不能都予肯定。②寻,古代八尺(一说七尺)为一寻。③白间,门壁刷白的地方,一说为未经涂饰的白木窗户。④萃(cui粹)然,草木丛生貌,引申为聚集。⑤雨潦,雨水汇成的水洼。⑥涂泥,指土室。半朝,只有半天能照到阳光。⑦蒸沤,污臭蒸熏。历澜,足陷污泥,一说有翻腾之意。⑧薪爨(cuan窜),烧柴煮饭。⑨仓腐,粮仓里的烂米。寄顿,堆积。⑩陈陈,《史记·平准书》:“太仓之粟,陈陈相因”。这里指陈腐之气。(11)杂遝(ta榻),拥挤杂乱。(12)圊溷(qing hun青混),厕所。(13)毁尸,毁弃的尸体。毁,一作“浮”,谓指漂浮着的动物尸体。(14)侵沴(li 厉),灾疫,亦作“祲沴”。(15)厉,通“疠”,感染疾病。(16)孱(chan缠)弱;虚弱。这里指虚弱的身体。(17)殆(dai怠),大概,恐怕是。有养,有修养。(18)语见《孟子 ·公孙丑上》。(19)赋,赋予。流形,各种变动不拘、各自为物的形体。指天地间一切事物。(20)苍冥,苍天。指天地之间。(21)皇路,王道、国运。清夷,清明太平。(22)明庭,清明的朝廷。(23)时穷,国家形势艰难。(24)太史简,《左传·襄公二十五年》载:齐大夫崔杼杀齐庄公后,太史因书“崔杼弑其君”,被崔杼杀了。太史的两个弟弟仍旧写“崔杼弑君”,又相继被杀;另一个弟弟还是坚持这样写,崔杼无法可想,只得不管了。太史,古代撰修历史的官名。简,竹简。(25)董狐笔,《左传·宣公二年》载:赵穿杀晋灵公,时执政大臣赵盾逃亡在外,未出国境,闻讯而返。太史董狐记录说:“赵盾弑其君。”以示于朝。赵盾说记录不符实际。董狐回答说,你是正卿,逃亡还未出国境,回来却不声讨赵穿,“弑君”罪名不是你承担难道该别人承担?孔子评论此事说:“董狐,古之良史也,书法不隐。”(26)张良椎,《史记·留侯世家》载:秦灭韩后,先世为韩国人的张良变卖家产图为韩报仇,得力士,为铁椎,重一百二十斤,狙击秦始皇于博浪沙道中,仅误中副车。秦始皇大怒,下令在全国搜索,但终未捉到张良。(27)苏武节,《汉书 ·苏武传》载:汉武帝时苏武奉使去匈奴,被扣留。匈奴统治者屡次胁迫苏武投降,均遭拒绝,就把他流放到北海(原苏联西伯利亚东南部的贝加尔湖一带)上。苏武不忘汉廷,终日手持汉节牧羊,前后十九年,节毛尽脱,终得返汉。节,符节,古代使臣所持的凭证。(28)严将军,指严颜。《三国志·蜀书·张飞传》载:刘备入蜀,益州牧刘璋的部将严颜守巴郡,为张飞所败被俘。张飞问他:“大军至,何以不降,而敢拒战?”颜答:“卿等无状,侵夺我州。我州但有断头将军,无有降将军也。”(29)嵇侍中,指嵇绍。《晋书·嵇绍传》载:晋惠帝永兴元年(公元304年),皇室内部发生战争。侍中嵇绍跟随惠帝战于荡阴,军败,百官及侍卫皆溃散,飞箭雨集,嵇绍以身体遮蔽惠帝,被乱箭射死,血溅惠帝衣上。事后有人要把血衣洗净。惠帝说:“此嵇侍中血,勿去。”(30)张睢阳,指张巡。唐安禄山反,张巡坚守睢阳,每作战,“眼角破裂,嚼齿粉碎”,被俘后,敌人撬开他的口来看,口中只剩下三四个牙齿。(31)颜常山,指颜杲(gao稿)卿。《新唐书·颜杲卿传》载:颜杲卿曾为常山太守,属范阳节度使安禄山辖下。后安禄山造反,他起兵讨伐,战败被俘,解送洛阳。安禄山怒责颜说:“我擢尔太守,何所负而反?”杲卿不屈,还回骂安禄山。安禄山把他缚在天津桥柱,节解,以肉啖之,颜仍骂不绝口。安禄山又勾断其舌,杲卿詈骂含糊而死。(32)辽东帽,东汉末年管宁有高节,他因时势混乱,政治黑暗,避居辽东,平常喜欢戴一顶黑帽子。(33)《出师表》,指蜀汉丞相诸葛亮上表后主出兵讨伐曹魏事。(34)渡江楫,《晋书·祖逖传》载:东晋元帝时祖逖力主北伐,恢复国土。元帝用祖逖为奋威将军、豫州刺史。他率军渡江,中流击楫发誓说:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”辞气慷慨,全军为之感动。他渡江以后,征讨石勒,收复了黄河以南的土地。楫,(ji辑)船桨。(35)击贼笏(hu户),《旧唐书·段秀实传》载:唐德宗时,朱泚(ci此)谋反,欲借重段秀实的威望,引为同伙,乃召与议事。议谈中段秀实勃然怒起,以象笏击泚,仅中泚颡,因此为朱泚党徒所害。笏,象牙制的手板。古时大臣上朝时手执此物,笏上记载事情以备忘。(36)旁薄,同“磅礴”,充满之意。(37)三纲,封建阶级提倡的伦理道德标准,即君为臣纲、父为子纲、夫为妻纲,后者要接受前者支配。见班固《白虎通德论》。(38)遘(gou够),遇,遭遇。阳九,即百六阳九,古代迷信的说法,指不吉利的年头。(39)隶,徒隶,这里借指臣下,是作者自称。(40)楚囚,语出《左传·成公九年》:“晋侯观于军府,见钟仪,问之曰:‘南冠而絷者,谁也?’有司对曰:‘郑人所献楚囚也。’”这里以楚囚自喻兵败被俘。缨其冠,意思是戴着南冠。(41)传车,驿车,古代官办交通运输车辆,这里指囚车。穷北,即穷发之北,指北方。《庄子·逍遥游》:“穷发之北有冥海者,天池也。”司马彪注云:“北极之下不毛之地也。”(42)鼎镬,烹饪的器具。古代酷刑,把人放在鼎镬里去烹煮。饴,糖浆。(43)阒(qu去),静无声息。(44)閟(bi闭),关闭着。(45)皂(zao造),通“槽”,牛马槽。这句话比喻庸人和贤士不加区别,落在一起。(46)鸡栖,鸡窝。句意指凤凰吃鸡窝里的食料。(47)沟中瘠,弃骨沟壑的意思。瘠,瘦骨。(48)百沴,指序文中说的各种恶气。辟易,退避移易。(49)沮洳(ju ru具入)场,卑下阴湿的地方。(50)缪巧,窍门。(51)阴阳,指自然之气。贼,害。(52)耿耿,光明正大状,这里指忠义爱国的浩然正气。(53)浮云,《论语·述而》:“不义而富且贵,于我如浮云。”这里暗用其意。(54)曷,何。极,穷,尽。此句化用《诗经·唐风·鸨羽》:“悠悠苍天,曷其有极。”(55)哲人,贤哲之人,指诗中所举历代忠义贞节之士。(56)古道,古人的道德范例。
〔分析〕
作者文天祥(公元1236年—1282年),字宋瑞,一字履善,号文山,吉州庐陵(今江西吉安)人。文天祥所处的时代,正是南宋政府极度腐败,内忧外患空前严重的时期。文天祥幼时不但学习刻苦,成绩卓异,而且常为历代志士仁人的崇高精神所感动,立志要为国家民族做一番事业。他二十岁中进士,钦点为壮元。公元1275年,元朝大军入侵迫近临安(今浙江杭州),他以右丞相兼枢密使的身份出使谈判,被元丞相伯颜扣留,并押去北方,途中人民群众冒死相救,得以脱险南奔,招集部队,坚持抗元。祥兴元年(公元1278年),文天祥在广东海丰北的王坡岭兵败被俘。敌人逼他招降南宋坚持抗战的将领张世杰,文天祥写下了《过零丁洋》一诗,结尾说:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”。表现了宁死不屈的精神。此后,文天祥被押至大都(今北京)。狱中三年,文天祥面对敌人的种种威逼和利诱,丝毫不为所动,表现了威武不能屈,富贵不能淫的英雄本色。至元十九年(公元1282年)十二月八日,文天祥慷慨就义,时年仅四十七岁。《正气歌》是在就义前一年用热血和生命写下的一首充满着爱国主义激情的不朽诗篇。
《正气歌》有篇序文,叙述他被俘后在土牢里过了两年。那里恶气熏人。文天祥把恶气概括为七种。即水气、土气、日气、火气、米气、人气、秽气。受到这些恶气的侵袭,自己依然无恙,这是什么原因?他认为“是殆有养致然尔”。“有养”即孟子所说的“我善养吾浩然之气”。其实文天祥所敌的岂止是狱中的七气,敌人的利诱威逼,无所不用其极,他都敌以“一气”,坚贞不屈。这一气就是“正气”。所以他写下了这首《正气歌》。
全诗分两大部分。第一部分是对“正气”的说明以及对具有民族气节先烈的礼赞。这一部分可分三层。第一层为前十句,概括说明自然界的一切都存在“正气”,日月星辰,山岳河川都是“正气”的体现,这种“正气”对人来说,就是“浩然正气”。人们有了它,在政治清明的时代,正气上升,就成为一种和气;到了乱世,邪气上升,正气就表现为一种正义的精神力量。作者从自然界的“正气”写到了人世间的“正气”。第二层十六句,作者一口气列举了我国历史上十二位具有“正气”的人物,他们中有的不怕权势、不怕死、敢于秉笔直书,如齐太史、晋董狐;有的在对敌斗争中,表现出高度的民族气节和不屈的斗争精神,如汉代的苏武、严颜,晋代的祖逖、嵇绍,唐代的颜杲卿、张巡、段秀实;有的对国家尽忠尽智,具有高尚的政治操守,如战国时代的张良,三国时代的诸葛亮;有的品德高洁,不与污浊势力妥协,如三国的管宁等。这一系列“时穷节乃见”的历史人物,在某种程度上也是中华民族“民族魂”的表现。第三层八句,作者在满怀热情地歌颂了这些历史人物后,进一步得出结论,这就是“是气所旁薄,凛烈万古存”的正气之所聚。当正气贯串日月时,生死还算得了什么呢? “当其贯日月,生死安足论”,这两句诗既对那些历史人物视死如归的精神作了说明,也为自己日后舍身取义的行为留下了伏笔。此外,作者还从正气对天地、对三纲、对道义都起着支持、维系作用上进一步歌颂正气。
第二部分,作者着重叙述自己学习先烈、对民族气节的执着追求,在狱中斗争到底、视死如归。这一部分可分二层。第一层二十二句,先叙诗人自己不幸遭遇。据史书记载,文天祥被俘后,几次想以身殉国,他服过毒,绝过食,终因敌人的防范,未能如愿。所以诗中说“鼎镬甘如饴,求之不可得。而“阴房阒鬼火,春院閟天黑”,正是诗人牢狱生活的真实写照。如此恶劣的环境,很可能“一朝蒙雾露,分作沟中瘠”,可是诗人在这里过了两年,一切恶毒疫气都退避消失了,这个非人所能住下的“沮洳场”,居然成了诗人的“安乐国”。那么这里面有什么巧妙方法吗?“顾此耿耿存,仰视浮云白。”诗人认为只要正气在身,一切邪气都会退避三舍。诗人身在牢房,仰视窗外,丹心白云,交相辉映。然而诗人忧国忧民的满腔悲愁也像苍天一般茫茫无边,所以发出了“悠悠我心悲,苍天曷有极”的深沉的感叹。第二层四句,“哲人日已远,典型在夙昔。”历史上的忠臣义士虽然离今天越来越远,可是他们的光辉榜样仍鼓舞着诗人坚强不屈的意志。“风檐展书读,古道照颜色。”作者在屋檐之下读着圣贤的言论,读着记载先烈事迹的史书,圣贤的谆谆教诲,先烈们走过的道路,他们的高风亮节,犹如悬空日月,照耀着诗人坚强不屈的斗争生活。这可以从诗人在就义前写在衣带里的几句话得到证明:“孔曰‘成仁’,孟曰‘取义’。惟其义尽,所以仁至。读圣贤书,所学何事? 而今而后庶几无愧。”诗人把为国捐躯作为当时被认为最高道德标准的仁义的实践。
《正气歌》酣畅淋漓地表现了文天祥的忠肝义胆、铮铮铁骨;在歌赞先烈的同时,展现了文天祥崇高的民族气节和伟大的爱国主义精神,塑造了一位正气凛然的民族英雄形象。至于诗中反映出的一些封建伦理道理,这是时代和阶级局限所致,我们不必苛求。
诗歌写作上极有特色,笔墨淋漓,层次分明,说服力强。尤其是作者运用历史上的杰出人物来阐明和歌颂“正气”,言简意深。整首诗洋溢着炽烈的民族感情,诗句都是血泪凝铸而成,有人区别文人诗而称之为“烈士诗”,这是当之无愧的。
上一篇:散文赋《楚狂接舆》原文与翻译、赏析
下一篇:散文赋《民为贵》原文与翻译、赏析