诗词·散曲《鹿柴》原文与翻译、赏析
[唐] 王 维
空山不见人,但闻人语响。
返景入深林②,复照青苔上。
〔注释〕
①本篇选自王维《王右丞集》。是作者《辋川集》二十首中第五首,均是写作者辋川一带的景色。鹿柴,栅栏。②返景,落日返照。
〔分析〕
诗人从写山落笔,而劈头用一个“空”字。王维写诗常喜用“空”字来形容他所流连的客观景物,如“空山新雨后”(《山居秋暝》),“空翠湿人衣”(《山中》),“夜静春山空”(《鸟鸣涧》),“空堂欲二更”(《秋夜独坐》),“路澜动远空”(《汉江临眺》),“积雨空林烟火迟”(《积雨辋川作》)。王维写诗与“空”字结下如此不解之缘,是因为这“空”字,以虚幻不实,空寂明静之义存在于佛教经义中。“一生几许伤心事,不向空门何处销”(《叹白发》)的王维,自然会时时处处念念不忘这个“空”字。一读“空山”,我们便知这辋川别墅中的“鹿柴”,也在山中。其实,山是不空的,至少有人,有树林,还有鸣鸟流泉。由于诗人主观“唯好静”,用佛家空寂的眼光看待客观景物,因而山上的一切,都被看成空的了。因其“空”,故“不见人”。但“不见人”,只是我不曾见到人,至于山中到底可有人,则由下句作答:“但闻人语响”。山中是有人的。“但闻人语响”而不见其人影,是因其人在望不见的远处,由此可见“鹿柴”所处的“空山”是何等之静。
第三、四两句:日影、深林、青苔三者都是静态的景物,彼此似乎又互不相关,各自独立。但日影不停地由东向西移动,深林的冬萧夏荣,青苔的寒隐暑显,则又都涵蕴着内在的生机。如果没有日影,则深林青苔便暗然一片,静而近乎寂灭。但这不是诗人所要的境界。我们细味“入”“复”二字,便能悟到诗人追求这闲静而不寂灭的境界,其用意是何等之深。
全诗四句二十字,分上下两截。写“不见人”,写动、写声,以动、声显静;下截写见,写静、写色,以静、色显动。诗中有画,景中有声,把诗人自己恬淡的心境和清幽的环境融为一体,以显示其“晚年唯好静,万事不关心”的思想情趣。
〔评说〕
李攀龙《唐诗训解》:“不见人,幽矣;闻人语,则非寂灭也。景照青苔,冷淡自在。摩诘出入渊明,独《辋川》诸作最近,探索其趣,不拟其词。如‘结庐在人境,而无车马喧’,喧中之幽也;‘空山不见人,但闻人语响’,幽中之喧也。如此变化,方入三昧法门。”
吴瑞荣《唐诗笺要》:“景到处有情,情到处生景,可思不可象,摩诘真五绝圣境。”
李瑛《诗法易简录》:“人语响,是有声也。返景照,是有色也。写空山不从无声无色处写,偏从有声有色处写,而愈见其空。严沧浪所谓‘玲珑剔透’者,应推此种。”
上一篇:诗词·散曲《鹊桥仙》原文与翻译、赏析
下一篇:散文赋《黄州快哉亭记》原文与翻译、赏析