《牛希济·临江仙》花间词原文|鉴赏|赏析|注释|评点
其一
峭碧参差十二峰①,冷烟寒树重重。瑶姬宫殿是仙踪②。金炉珠帐③,香霭昼偏浓④。一自楚王惊梦断,人间无路相逢。至今云雨带愁容。月斜江上,征棹动晨钟⑤。
【注释】
①峭碧:山势陡峭而呈现青黑色。参差:高低不平。②瑶姬:美女,这里指巫山女神。③金炉珠帐:仙家的陈设,金制香炉,珠编帷帐。④香霭:香烟。霭,本指云气,此指烟。⑤征棹:客船,以棹代船,指远行之船。
【评点】
这首词咏巫山女神,凭吊古迹。
上片写神女庙,先以巫山景象渲染背景,再具体描写神女庙,写出了神女居处的幽静,透出了浓浓的仙气。
下片咏楚怀王梦神女之事,而用笔悠远。在慨叹神女难逢之中,以云雨带愁抒情,以江上斜月、征棹、晨钟作烘托,使实处皆化空灵。全词流露出凭吊的凄凉之意,也表现了作者对美好爱情生活破灭后的无限惋惜之情。
末二句将感慨打住,以景作结,韵味无穷。正如李冰若在《栩庄漫记》中所指出的:“全词咏巫山女事,妙在结二句,使实处俱化空灵矣。”
其二
谢家仙观寄云岑①,崖萝拂地成阴②。洞房不闭白云深③。当时丹灶④,一粒化黄金。石壁霞衣犹半挂⑤,松风长似鸣琴。时闻唳鹤起前林⑥。十洲高会⑦,何处许相寻?
【注释】
①谢家:谢真人。据说谢女得道于谢女峡,一名谢女澳,在广东省香山县境海域中。仙观:仙人所在的祠宇。云岑:云巅。岑,小而高的山岭。②崖萝:指崖上所生之藤萝。③洞房:仙家以洞为居地。④丹灶:指炼仙丹的炉炷。⑤ “石壁”句:石壁斑驳陆离,如仙女之霞衣挂于山侧。⑥唳:鹤鸣。⑦十洲高会:指仙人在十洲会聚。《十洲记》:“汉武帝闻西王母说巨海之中有祖洲、瀛洲、玄洲、炎洲、长洲、元洲、流洲、生洲、凤麟洲、聚窟洲。此十洲乃人迹稀绝处。”后人以十洲为仙人所居之处。
【评点】
这首词是作者借游赏古迹,咏写谢真人事,在纤绵温丽之中,稍带些失意、惆怅之情。
上片写洞房、仙观,而以云岑、崖萝、白云作衬,写出了幽寂、缥缈的仙家境界。
下片以眼前见闻想象开去,仙气十足,正如李冰若所评价的:“词作道家语而妙在‘石壁霞衣犹半挂,松风长似鸣琴’,用一‘犹’字、一‘似’字,便觉虚无缥缈,不落板滞矣”。末二句以问作结,含无限恨情。
其三
渭阙宫城秦树凋①,玉树独上无聊②。含情不语自吹箫。调清和恨③,天路逐风飘④。何事乘龙人忽降?似知深意相招⑤。三清携手路非遥⑥。世间屏障,彩笔画娇娆。
【注释】
①渭阙宫城:秦的宫城在咸阳,咸阳在渭水、泾水的交汇处,故云。②无聊:即无憀。③调清和恨:曲调凄清,含着怨意。和,含着。④“天路”句:随风飘天际。指箫声缭绕云天。⑤“何事”二句:因何事而乘龙以降,怀着深情相约而去。⑥三清:指道家所谓的玉清、上清、太清,乃仙家之境。
【评点】
这首词咏萧史和弄玉的爱情故事。
据《列仙传》载,周宣王的史官萧史,善吹箫作凤鸣,秦穆公以女弄玉嫁给他。他每天教弄玉吹箫,数年之后,弄玉吹箫亦似凤鸣。后弄玉乘凤,萧史乘龙,俱飞升成仙。
上片单起,写弄玉,“含情”之句,清音有余,句句皆有情。下片双承,合写弄玉、萧史,笔意洒脱。
全词既有人间缠绵之情,又有仙家飘逸之态,仙气人情,水乳交融,韵味深长。
其四
江绕黄陵春庙闲①,娇莺独语关关②。满庭重叠绿苔斑。阴云无事,四散自归山。萧鼓声稀香烬冷,月娥敛尽弯环③。风流皆道胜人间。须知狂客,拼死为红颜。
【注释】
①黄陵春庙:黄陵庙,在湘水之旁,为湘妃而立的庙宇。②关关:莺啼声,象声词。③月娥:指月亮,以月拟人,故称月娥。弯环:月弯如环。
【评点】
这是作者旅游黄陵庙时而咏湘妃的一首词。
上片写黄陵庙的环境。有江、山、绿苔、阴云、娇莺独语,形成有动有静、有声有色、十分幽静的境界。自然景色的描写,满庭绿苔,娇莺独语,阴云无事,漂浮绕山,紧扣一个“闲”字,境界确是 “悠闲清静”。
下片咏叹湘妃事。但用的是曲笔暗写。写湘妃已去,箫鼓声稀,香烬冷,月娥敛,庙宇是那样的冷落,空留月娥照江天。“风流”一句,赞湘妃为舜帝而死的忠贞不渝之情。末二句笔锋一转,以屈原故实写男子也深情,将词意拓展,把人们引入执著爱情的境界之中。借屈原美人香草之意,表现了人们必须或应该要忠贞于爱情的思想。李冰若在《栩庄漫记》中评点道:“‘须知客狂,拼死为红颜’,可谓说得出,妙在语拙而情深”。
其五
素洛春光潋滟平①,千重媚脸初生②。凌波罗袜势轻轻。烟笼日照,珠翠半分明。风引宝衣疑欲舞,鸾回凤翥堪惊③。也知心许恐无成④。陈王辞赋⑤,千载有声名。
【注释】
①“素洛”句:春光笼罩着明净清澈的洛水,水波轻轻荡漾。素,素净,形容水清澈。洛,水名,今河南洛河。潋滟,水波荡漾的样子。②千重媚脸:形容洛神千娇百媚的美丽面容。③鸾回凤翥:鸾鸟回旋,凤凰飞翔。翥,向上飞。写洛神的姿态。④心许:心想,心愿。许,期望。恐无成:恐怕不能成功,指追慕洛神之事。⑤陈王:指陈思王,即曹植。辞赋:指《洛神赋》。
【评点】
这首词专门咏洛神。
陈思王曹植入封地途中经过洛水,有感而作《洛神赋》,写他遇洛神而生倾慕之心,但苦于人神隔阻,不能亲近,徒生惆怅怨恨。
上片写洛神的娇媚之姿,轻盈之态。景美人美,其神态令人倾慕,为下面描写张本。
下片写洛神与曹植的恋情。写洛神飘飘欲舞的神态,启下极其自然地透出了倾慕之心。“也知”句又把曹植追慕不成的惆怅心理写了出来。最后点出曹植的《洛神赋》。全篇描写生动,感情强烈。汤显祖评价说:“洛神写照,止在阿堵中,惊鸿游龙数语,已为描尽”。(汤显祖评本《花间集》)
其六
柳带摇风汉水滨,平芜两岸争匀。鸳鸯对浴浪痕新。弄珠游女①,微笑自含春。轻步暗移蝉鬓动,罗裙风惹轻尘②。水晶宫殿岂无因。空劳纤手③,解佩赠情人。
【注释】
①弄珠游女:指佩珠的女子。《韩诗外传》:“郑交甫南适楚,遵彼汉皋台下,遇二女,佩两珠。交甫目而挑之,二女解佩赠之。”②“罗裙”句:罗裙飘动,扇起了细尘。③空劳纤手:徒劳纤柔之手。因人与神道不可通,故曰空劳。
【评点】
这首词咏汉皋神女,妙在人神无隔,情致婉奕,清新流畅。虽对游女轻盈多情的形象着墨不多,但刻画得神采飞动,风流感人。末三句,写神人难通,解佩徒劳。“岂无因”三个字,含有不尽的怨情。
其七
洞庭波浪飐晴天①,君山一点凝烟②。此中真境属神仙。玉楼珠殿,相映月轮边③。万里平湖秋色冷,星晨垂影参然④。橘林霜重更红鲜。罗浮山下⑤,有路暗相连。
【注释】
①洞庭:湖名。在今湖南北部,湘、资、沅、澧四水汇集于此。飐:风吹物。②君山:一名洞庭山,为湖中诸山之最著名者。晋张华《博物志》卷六:“洞庭山,帝之二女居之,曰湘夫人。”《荆州图经》:“湘君所游,故曰君山。”一点凝烟:形容远眺所见之君山有如被烟雾所掩,只露出微微几点。③“此中”三句:传说洞庭山下有金堂数百间,帝舜二妃居之,金石丝竹之声,响彻于山顶,传称为“潇湘洞庭之乐”。又山有灵洞,洞中丹楼琼宇,宫观异常,花芳柳暗,异香芳馥,众女霓裳冰颜,艳质与世人殊别。④参然:星光闪烁,时隐时现的样子。参,参差。⑤罗浮山:在今广东东山北岸。《龙城录》:“隋赵师雄迁罗浮,一日,天寒日暮,憩于松林间酒肆旁舍,见一女人,淡妆素服。师雄与语,芳香袭人。因与扣酒家门饮,少顷有一绿衣童来,笑歌戏舞,师雄醉寝。久之,东方已白。起视,乃在大海花树下。月落参横,惆怅而已。”
【评点】
这首诗咏神仙所居的君山与罗浮山,极力铺张万里平湖的秋夜景色,展示神仙真境与神灵的缥缈存在,词境阔达,情韵悠长。
开始即写湖的全貌,极言其辽阔无边。接下来写洞庭湖的夜景,极写楼宇的高大华美。作者展开丰富的想象力,从君山上的湘妃祠联想到仙境的玉楼珠殿。
下片起写洞庭湖的夜晚,水波不兴,平如银镜,深秋清冷,星辰错落地映在湖面上。
全词虚实相间,情景交融,联想丰富,从各个不同角度将洞庭湖的神韵展现得淋漓尽致。语言清丽,情意深厚,值得一读。
《牛希济·临江仙》花间集鉴赏大全
上一篇:《孙光宪·风流子》花间词原文|鉴赏|赏析|注释|评点
下一篇:《鹿虔扆·临江仙》花间词原文|鉴赏|赏析|注释|评点