红楼梦诗词鉴赏《赞省亲别墅》
金门玉户神仙府,
桂殿兰宫妃子家。
这是曹雪芹为大观园正殿所写的赞语,见于第十八回。当时,回府省亲的贾元春来到大观园正殿,“便见琳宫绰约,桂殿巍峨。石牌坊上明显‘天仙宝镜’四字,贾妃忙命换‘省亲别墅’四字。”作者接用“真是”二字领起,写出这副盛赞大观园宫室豪华、陈设富丽的对联,而又弦外有音地暗示:作为皇帝外戚的贾府,正好象虚幻仙境一样地存在于人世间。
出句“金门玉户神仙府”,以“金门玉户”极言其“富”,所谓“贾不假,白玉为堂金作马”(第四回),连门户也以金玉为之,其“豪华富丽”可以想见;而又以“神仙府”称之,明谓贾府有似仙境那样的“玻璃世界,珠宝乾坤”,暗地里却已将其如神仙幻境、转眼成空的前景轻轻点出。对句“桂殿兰宫妃子家”,以“妃子家”极言其“贵”,所谓“上锡天恩,下昭祖德”,“一时触犯了这样的人家,不但官爵,只怕连性命还保不成呢”(第四回),其“最有权有势”可以想见;而又以“桂殿兰宫”喻之,明写贾家有似仙宫那样的“香烟缭绕,花彩缤纷”,暗地里却已将其如缥缈月殿、归于一梦的前景轻轻点出。“金门玉户”,暗用《汉书·扬雄传》“历金门,上玉堂”之语,形容富比王侯,实写宫室之金碧辉煌,华丽显贵;“桂殿兰宫”,借用古诗“卢家兰室桂为梁”之意,形容高贵至极,实写宫室之芳香氤氲,有如月宫(神话谓月中有桂树,因而以桂殿代指月宫)。用“金门玉户”对“桂殿兰宫”,又用“妃子家”对“神仙府”,并不在于词语“虚图对的工”,其用意实在于点明弦外有音的底蕴,使读者面对这金玉辉映、兰桂飘香的大观园正殿那“说不尽”的“太平气象,富贵风流”,唤发起对这“妃子家”何以成了“神仙府”的玩味和深思。
原来曹雪芹早在“大观园试才题对额”的情节中为此打下了伏笔。当时贾政一干人走向“一座玉石牌坊”(即贾妃忙命将“天仙宝镜”换成“省亲别墅”的大观园正殿前那座“石牌坊”),贾政问“此处书以何文”,众人道:“必是‘蓬莱仙境’为妙。”作者描写贾政“摇头不语”,而宝玉见了这个所在,“心中忽有所动,寻思起来,倒象在那里曾见过的一般,却一时想不起那年月日的事了”。庚辰本脂评在此处批道:“仍归于葫芦一梦之太虚玄境。”这就是说,对于大观园正殿作为“这是要紧一处”的总揽全局之题笔,作者暗示本属“蓬莱仙境”或“天仙宝镜”一类的“太虚幻境”字样而已。贾政“摇头不语”,表示他已察觉到内含不祥之兆;贾妃“忙命换‘省亲别墅’四字”,当然更是避讳海市蜃楼式的幻灭前景。但是,曹雪芹却更其名而留其实,用这一联赞语曲折含蓄地指出:贾府以大观园为代表的这种连贾妃都“叹息奢华过费”的豪富淫靡的生活,以贾元春归省为代表的这种“烈火烹油、鲜花着锦之盛”的尊贵威赫的地位,“也不过是瞬息的繁华,一时的欢乐”,终将象虚幻仙境一样,转眼化成一场过眼云烟的幻梦。这两句,既以两句之间精工的对仗突现出“极富”与“极贵”,渲染出炙手可热的盛况;又以每句之中前后的对照映衬出大“炎”和大“凉”,寄寓了“盛筵必散”的深悲。因此,它不仅是大观园盛衰的写照,更是“赫赫扬扬、已将百载”的贾府乐极生悲、走向败亡的缩影。曹雪芹用此联总揽大观园的全局,其造语之含蕴、旨意之幽微、构思之深远、用心之良苦,真可谓叹为观止了。
上一篇:《赞林黛玉》翻译|原文|赏析|评点
下一篇:《重游太虚幻境所见联额三副(其一)》翻译|原文|赏析|评点