《陈维崧·贺新郎》原文赏析
送邵兰雪归吴门,仍用前韵
易水严装发。休回首、故人别酒,帝城高阙。九曲黄河迎马首,渺渺龙宫堆雪。流不尽、天涯白月。君去故侯瓜可种,向西风、莫短冲冠发。人世事,总毫末。长洲鹿走苏台折,叹年少、当歌不醉,此非俊物。试到吴东门下问,可有吹箫人杰?有亦被、怒潮磨灭。来夜天街无酒伴,怕离鸿、叫得枫成血。亦归耳,住何益!
此首仍用前韵,即用《贺新郎》(秋夜呈芝麓先生)词原韵,当为同时所作。邵兰雪,即邵点,字子与,一字初庵,号兰雪。浙江余杭人。后随父迁居苏州,与陈维崧相识。这首词是作者寓居北京时为送他返归苏州而作。
词的起句“易水严装发”,言端装送别,透露出一股浩然之气。这里暗用荆轲的故事。战国时燕太子丹命荆轲入刺秦王,白衣冠送至易水之上,高渐离击筑,荆轲和而歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”后人改名为《易水歌》,也泛指送别时的悲歌。陈廷焯《词则·放歌集》评点为“浩气流行”,的是领悟到词人送别的心态。
“休回首”两句是写京城离别饮酒送行。“九曲”两句承上写别后途经黄河的情景。“九曲”,古代传说黄河之水,自发源地流入东海共有九曲。“马首”,见《仪礼·士丧礼》:“君至,主人出迎于外门外,见马首不哭。”这里指乐于追随。“渺渺”,形容水势辽阔。“流不尽”句顿住,点出时光的流逝。“白月”,亦称白分,印度历法。《大唐西域记》云:“月盈至满谓之白分,月亏至晦谓之黑分。”“君去”以下四句转入人间世事变异的感慨。“故侯瓜可种”,此暗用秦末召平种瓜的故事。召平,秦亡以后,家贫,乃于长安城东门外种瓜为业。李白《古风》:“青门种瓜人,旧日东陵侯。富贵故如此,营营何所求。”这里是借指作者旅居京华的潦倒生活境遇和心态。
换头,“长洲”句承上而时地转换。“长洲”,古代苑名。吴王阖闾的游猎地,故址在今吴县的西南。“苏台”,指姑苏台。春秋末吴王阖闾和夫差两代君主经营,工程浩大。《吴郡志》卷八引《吴越春秋》言,阖闾昼游苏台。后越灭吴,把苏台焚毁、拆光。“试到”两字,与“有亦被”相呼应,笔墨曲折地写伍子胥的故事。“吹箫人杰”,指伍子胥,名员,春秋楚人。父奢和兄尚,都为楚平王所杀。子胥脱逃至吴。《史记·范睢列传》:“伍子胥鼓腹吹箎(一作箫)乞食于吴市。”后佐吴王阖闾伐楚,攻下楚都郢。时楚平王已死,子胥掘墓鞭尸。吴王夫差败越,越王勾践请和,子胥屡谏不听,夫差赐剑后,子胥自杀。传说吴王既杀子胥,又投尸于江,后吴人为之立祠于江山,号曰胥山。后世又称子胥为涛神。词中的“怒潮磨灭”,交织着古与今的人事沉浮的无穷感慨,正是“一句警绝”(《词则·放歌集》卷五)。“来夜”两句,又转到京城写离情。“天街”,京城的街道。送走了好友,明夜的京城街道上则少了一位酒伴,而词人又说怕听离群孤鸿的叫声,仿佛它使红枫叶变成了血色,以此衬托万重离恨,更觉凄哀感人。末以归收结,与篇首送别相回应,而具有吞吐之妙。
陈廷焯《白雨斋词话》:“其年《贺新郎》调,填至一百三十余首之多,每章俱于苍莽中见骨力。”从这首送兰雪归吴门之作来看,不仅写得情意真挚,气势阔大,而且化典灵动,声情激越,透露出词人的豪壮心胸,也显示出作者才华横溢的大手笔。
上一篇:《高启·贺新郎》原文赏析
下一篇:《陈维崧·贺新郎》原文赏析