《明代诗歌·夏完淳·即事》鉴赏
夏完淳
其 一
复楚情何极,亡秦气未平。
雄风清角劲,落日大旗明。
缟素酬家国,戈船决死生。
胡笳千古恨,一片月临城。
其 二
战苦难酬国,仇深敢忆家!
一身存汉腊,满目尽胡沙。
落日翻旗影,清霜冷剑花。
六军浑散尽,半夜起悲笳。
其 三
一旅同仇谊,三秋故主怀。
将星沉左辅,卿月影中台。
东阁尘宾幕,西征愧赋才。
月明笳鼓切,今夜为谁哀?
这里,我们只选读他的诗歌。《即事》是一组五律,共三首。它大约写于顺治三年(1646)他参加吴易起义军之后。这时,南明的京都——南京已陷于敌手,其父夏允彝也已兵败殉难。诗人在义军中,面对旌旗号角,不禁感慨万千。因此,即事命篇,写下了这个组诗,表明自己矢志恢复的决心。
****
在这里,着重讲解第一首,其他几首略讲。以下分联详讲——
首联:“复楚”壮心
复楚情何极,亡秦气未平。
复楚,这里的“楚”与“秦”,是隐指“明”与“清”。复楚,暗用了战国时楚南公的语意,即:“楚虽三户,亡秦必楚也。”(见《史记·项羽本记》)因为秦始皇灭楚之后,楚人时刻想恢复楚国。这诗用了它,是说:想要恢复明王朝的心情非常急切(“极”,尽也),而消灭敌人的志气丝毫未有平息。
诗人在首联,即用开门见山的手法,明确表示自己矢志恢复的壮心;然后转入第二联描景——
颔联:角劲旗明
雄风清角劲,落日大旗明。
这是说,清彻雄壮的军角声,乘着大风送向远方;空中的军旗在落日余辉中,显得更加灿烂鲜艳,煜煜夺目。清角劲,是形容号角声清彻远扬,劲健雄壮。
这一联对军营景色的描绘是为了表明诗人当时开朗的心境,对恢复国土的信心还是不小的。这既是对上一联作补充,又为下一联表示生死决心,作一点必要的渲染。
颈联:决死抗争
缟素酬家国,戈船决死生。
这一联诗用了两个典,即:上句“缟素”,是化用了“汉高祖为义帝亲自发丧”的故事。缟素,缟(gǎo搞),白色的生绢;缟素,白色的衣服,这里指丧服。据《史记·高祖本纪》云:“今项羽放杀义帝于江南,大逆无道。寡人亲为发丧,诸侯皆缟素。”用此典表示自己与敌人作最后决斗的意志。
下句的戈船,又引入一个典故,即用汉武帝时封“戈船将军”出征之事。《汉书·武帝记》云:“归义越侯严,为戈船将军,出零陵,下离水。”诗用此典,表示驾战船决心出师讨伐。酬家国,夏父于顺治二年,兵败投水殉难。此言自己应当报复家仇国恨。
诗人用这些典故的目的,就是借以表达自己恢复国家的最大决心,意思是说:即使冒着穿着丧服的危险,也要驾战船与敌作殊死决斗,以报复与雪洗那无限的家仇国恨!
尾联:流恨千古
胡笳千古恨,一片月临城。
胡笳,我国古代北方民族的一种管乐器,汉魏时鼓吹乐中常用之。清代形制有三孔,木制,两端弯曲。这里借指清兵的军乐。如果将其语译,应把两句次序调换,即:
冷月照城一片悲凉,胡笳声中流恨千古!
诗人恢复国家的决心确实极大,爱国热情十分高昂。这在诗的第三联中早已表明“置生死于度外。”可是,诗人的头脑是冷静的,从眼前的“冷月照城”联想到“满目尽胡沙”的严重局面,又不免发出“千古恨”的概叹。
****
当然,这种“慨叹”,不是绝望的“哀叹”,而是由于极度义愤的结果,是由急切的报国之心所促成的。诗人已经看到当时明清双方力量对比的不利发展,预见到国家的灭亡,民族斗争将以失败告终,因而产生了一种无恨遗憾的心情。这在他后来被捕入狱后所写的一篇题为《土室余论》的文章中,可以印证诗人视死如归的英雄气慨。他说:“家仇未报,臣功未成,赍志重泉,流恨千古!”
不可否认,在这首基调乐观的诗行中,也已隐约流露了一点担心国家民族前途的悲愁。这在此组诗的其他几首五律中,可以得到证实。
****
下边略讲《即事》其二:
一、几个疑难词语的诠释
汉腊——是指汉家岁终时一种祭祀。语出《汉书·陈宏传》,据记载:“及莽篡位,召咸(陈宏祖父)以为掌寇大夫,谢病不肯应。时三子参、丰、钦皆在位,乃悉令解官,父子相与归故里,闭门不出入,犹用汉家祖腊。人问其故,咸曰:‘我先人岂知王氏腊乎?’”此处,诗人借以表示自己将毕生忠于朱明王朝。
胡沙——此指清军。化用李白诗句:“三山北虏乱如麻,四海南奔似永嘉(东晋年号)。但用东山谢安石,为君谈笑静胡沙。”
六军——亦称“六师”。据《周礼·夏官·司马》云:“凡制军,万有二千五百人为军。王六军,大国三军,次国二军,小国一军。”后以“六军”泛指朝廷的军队。白居易有诗云:“六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。”(《长恨歌》)此指明王朝的军队。浑,全部。
二、语译全诗
为国复仇雪恨,哪怕艰难苦战;
民族大仇未报,岂敢怀私顾家?!
虽然国土沦丧,遍地清军横行;
但我忠于先朝,仍如陈咸那样!
旗影在落月中,随风猎猎飘动;
夜气已凝成了,冷剑上的霜花。
朝廷军队已全部溃散,抗清浪潮已过;
在这深深寒夜里,只响着笳声,令人十分悲伤!
****
再略讲《即事》其三:
一、诠释难词
一旅——此指明末起于太湖地区的吴日生(即“易”)义军。夏完淳加入之后,曾参与谋略,共同抗清,故曰“同仇谊”。吴易乃明末著名抗清将领,以太湖为根据地,兵败被俘而亡。
三秋——言夏完淳加入吴易义军以来于写诗时正好是三年。
左辅——此指位于京都之左的畿辅,如汉有“三辅”。
将星——这里的“将星”,是指史可法。在崇祯十七年(1644),李自成灭明后,他在南京拥立福王(弘光帝),加大学士,称“史阁部”。因为马士英等不愿他当国,以督师为名,令其守扬。清军南下,扬州城破,史可法自杀未遂,后为清军所害。因死于南京之东,故云“沉左辅”。
卿月与中台——前者,谓卿也。卿士各有所掌,如月之有别也,与“月卿”同。《尚书·洪范》云:“卿士惟月,师尹惟日”。治国谓之“卿”,治军谓之“士”。此指贤臣们。
后者,中台为“三台”之一,司徒也。所谓“三台”,古谓太尉、司徒、司空为“三公”。此泛指政府。
东阁——原指朝东所开之小门。汉公孙弘为丞相,开东阁以招贤士。因此称宰相招贤之地为“东阁”。
宾幕——犹宾僚也,明高启诗云:“幕下宾僚更奇才。”
西征——以指西晋潘岳,凭轼西征(即西行),自京徂秦,归而写了《西征赋》。据《文选》有关注云:“岳为长安令,作《西征赋》,述行历,论所经人物山水也。岳蒙阳中牟人,晋惠帝元康二年(292),岳因行役之感,而作此赋。岳家在巩县东,故言西征。”
二、语译全诗
与义军同仇敌忾,结下深挚情谊;
三年来战斗生活,明主时挂怀中。
列卿们纷纷逃离政府,早早隐山避地;
史将军赫赫为国捐躯,也已埋沉京畿之东。
东阁招贤为宾僚,自愧拯民救国无术;
仿效“西征”作诗赋,亦无潘岳才学雄!
寒月当空,战鼓动地悲笳切;
长夜凄怆,为谁洒泪随北风?!
上一篇:《两宋词·苏轼·卜算子·缺月挂疏桐》鉴赏
下一篇:《清代诗歌·顾炎武·又酬傅处士次韵(二首选一)》鉴赏