冯延已《谒金门》原文|注释|赏析
冯延已
风乍起,吹皱一池春水①。闲引鸳鸯香径里②,手挼红杏蕊③。斗鸭阑干遍倚④,碧玉搔头斜坠⑤。终日望君君不至,举头闻鹊喜。
·注 释
①乍起:忽然起来。皱:是指水面细细的微波。
②香径:开满鲜花充满花香的河边小路。
③挼(ruo):揉搓。
④阑干:栏杆。遍:处处。
⑤碧玉搔头:碧玉簪子。
·导读入境
春光融融,生机盎然的日子里,风忽然吹起,池塘的春水荡起了道道涟漪。这春风也吹动了一位姑娘的心。这明媚的春光,美好的时刻,姑娘的心上人却没有和她相依相伴。该怎样消磨这良辰美景呢? 她漫不经心地摘下含苞欲放的红杏花,在掌心轻轻揉搓,逗引水中成双成对的鸳鸯。
然而,一切景物都无法引起她的兴趣。哪怕把那斗鸭的栏杆都倚遍了,也无法排遣心中那难捱的凄冷、重重的心事。因为长久低头,头上的碧玉簪都倾斜得要掉到水里。忽然一声喜鹊的叫声使这位姑娘猛地抬起头来,是不是心上人要来了? 她脸上顿时充满了希望。
·赏 析
这首词写的是一位贵族女子在春天里愁苦无法排遣和希望心上人到来的情景。
这首词在写法上最突出之处,就是细节的描写非常成功。金昌绪的《春怨》通过“打黄莺”的细节写出对征戍丈夫的思念,而这首词则通过她的“挼红杏蕊”,“碧玉搔头斜坠”等细节,细腻表现出女主人公内心无比复杂的感情。美好的红杏花被揉搓碎了,姑娘的心是不是也被揉碎了? 这些细节,蕴含了多么丰富的感情! 词的结尾只写到“举头闻鹊喜”,却没有告诉我们,姑娘的心上人到底来没来。“喜鹊报喜”之说又有多少可靠性呢? 这又含蓄地为我们展示了另一幅画面——每一位读者所展开的丰富想象。
·思考题
本词与前面《春怨》在写法上有什么相同之处?
上一篇:金昌绪《春怨》原文|注释|赏析
下一篇:苏轼《江城子》原文|注释|赏析