诗词鉴赏《欧阳修·生查子》
欧阳修
去年元夜时①,花市灯如昼②。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。
【鉴赏】 此词一题朱淑真作。南宋初曾慥所编《乐府雅词》将此词列为欧阳修词。况周颐《蕙风词话》 也认为是欧词,考证其“误入朱淑真集”。这首小词叙写了主人公在元夜观灯时引起的回忆和感想。通过今与昔、闹与静、悲与欢的多层次的强烈对比,一层深似一层地表现出主人公为物是人非、旧情难续而感伤的情怀。
上阕写主人公甜蜜的回忆。起两句交待了与情人约会的时间和地点。去年元宵佳节,华灯齐明,夜市如昼。此观灯赏月的元宵不禁之夜,正是青年男女秘会传情的大好时机。“月上柳梢头,人约黄昏后”两句进一步交待了约会的具体时刻。圆月与柳丝相映创造的幽境 ,为约会增添了绵绵情意,言有尽而意无穷。“人约黄昏后” 的甜情蜜意也溢于言表,令人浮想联翩。
下阕写主人公凄凉的现实。
前两句由 “依旧” 二字点明今年闹市佳节良宵的一切景物都与去年相同,这就为下文的 “人非” 作了 “物是” 的铺垫。景物依旧,而去年的情人已不在身旁,空余只身孤影。抚今思昔,触景伤怀,此情此景,怎不教人感伤怅惘,终于不堪忍受而 “泪湿春衫袖” 了。
全词构思巧妙。上、下阕文义并列,调式相同,基本重叠,颇类歌曲回旋咏叹之致,有增强表情达义之功。同时,这首《生查子》 吸收了民歌明快、浅切、自然的风格,语言明白如话,内容情事几乎一目了然,情调却又清丽深婉,隽永含蓄,耐人寻味。
上一篇:《柳永·玉蝴蝶》翻译|原文|赏析|评点
下一篇:《晏几道·生查子》翻译|原文|赏析|评点