【题 解】
本文是一篇文言短篇小说,写的是一个屠户归途遇狼的故事。作者通过屠夫惧狼、御狼到杀狼,展示了人和狼的斗争过程,表现了狼贪婪、狡诈而愚蠢凶恶的本性,并且告诉人们:对于像狼一样的恶人要敢于斗争,善于斗争。
【注释翻译】
鉴赏分析
本文写屠户与狼斗智斗勇,以刀劈狼首,击毙两狼的故事。文章赞扬了屠户的机智勇敢,揭露了狼的贪婪、凶狠和狡诈的本性。这个故事启示人们:对待像狼一样的恶人,必须坚决斗争,不能妥协让步,更不能对其抱任何幻想。
故事情节生动曲折。先写屠户遇狼、惧狼,幻想通过用几块骨头把狼打发走,但“骨已尽矣而两狼之并驱如故”。接下来写屠户御狼,“顾野有麦场,场主积薪其中”,屠户便“奔倚其下”,“弛担持刀”,这样可以避免两面受敌,这是情节的进一步发展。这时的屠户已知狼是不会改变吃人的本性的,只有和它斗争才能脱身。最后屠户用智慧和勇气,抓住有利时机,奋起杀敌,先后刀劈两狼。
本文的语言十分精练传神,借助动作、神态的描写,刻画了鲜明生动的形象。如“缀行甚远”、“并驱如故”,生动地表现了狼的贪婪和凶狠,“犬坐”、“径去”、“目似瞑,意暇甚”等词形象地写出了狼的狡诈本性。 “弛担持刀”、“暴起,以刀劈狼首”等动作表现了屠户的勇敢。而如“野有麦场”、“积薪其中”、“苫蔽成丘”等词语,则具体描述了人与狼斗智斗勇的场景,使人如身临其境。
文章结尾一段议论深刻有力,“止增笑耳”一句,入木三分地讥讽了狼的愚蠢。学习本文,我们可以看到蒲松龄不愧是驾驭语言的巨匠。
上一篇:爱莲说
下一篇:生于忧患,死于安乐