人月圆·山中书事
张可久
【原文】
兴亡千古繁华梦,诗眼倦天涯[1]。
孔林乔木,吴宫蔓草,楚庙寒鸦[2]。
数间茅舍,藏书万卷,投老村家[3]。
山中何事?松花酿酒,春水煎茶[4]。
【注释】
[1]诗眼:诗人的洞察力。
[2]孔林:指孔丘的墓地,在今山东曲阜。吴宫:指吴国的王宫。楚庙:指楚国的宗庙。
[3]投老:临老,到老。村家:农家。
[4]松花:又叫松黄,就是松树马尾松开的花。煎茶:泡茶。
【作者】
张可久(约1280~1349年),号小山。庆元路(今浙江宁波市)人。曾为桐庐典史、昆山幕僚等官。生平好游,遍及江南。其曲词藻清丽,华而不艳,善取前人诗词名句入曲,可谓词林宗匠。
【赏析】
此曲名为记事,实为怀古,借感叹古今的兴亡盛衰表达自己看破世情、隐居山野的生活态度。
全曲上片咏史,下片抒怀。开头两句,总写历来兴亡盛衰,都如幻梦,自己早已参破世情,厌倦尘世,气势阔大。接下来三句,以孔林、吴宫与楚庙为例,说明往昔繁华,如今只剩下凄凉一片。下片转入对眼前山中生活的叙写,写归隐山中的淡泊生活和诗酒自娱的乐趣。虽然这里仅有简陋的茅舍,但有诗书万卷。喝着自酿的松花酒,品着自煎的春水茶,幽闲宁静,诗酒自娱,自由自在。
这首小令当是作者寓居西湖山下时所作。通过感慨历史的兴亡盛衰,表现了作者勘破世情、厌倦风尘的人生态度,以及放情烟霞、诗酒自娱的恬淡情怀。
此曲风格更近于豪放一路,语言也较浅近质朴,未用典故,直抒胸臆,不留余蕴。结构上则以时间顺序为线索,写勘破世情而生倦,倦而归山卜居,居而恬淡适意。感情亦由浓到淡,由愤激渐趋于平静。
上一篇:乔羽《我的祖国》原文、注释、译文、赏析
下一篇:《伤歌行》原文、注释、译文、赏析