折杨柳
【原文】
垂杨拂绿水,摇艳东风年[1]。
花明玉关[2]雪,叶暖金窗[3]烟。
美人结长想[4],对此心凄然。
攀条折春色,远寄龙庭[5]前。
【注释】
[1]摇艳:美丽的枝条随风飘扬。年:时节。
[2]玉关:玉门关。泛指边塞。
[3]金窗:闺房之窗。
[4]长想:又作“长恨”。
[5]龙庭:又叫龙城,是匈奴祭天、大会诸部之地。
【赏析】
《折杨柳》,乐府《横吹曲辞》旧题。这首乐府诗作于唐玄宗开元十七年(729年)春,李白游越中时。此首诗抒写的是女子在春光明媚的日子里触景生情,引起了对征戍在外的丈夫的思念之情。
全诗可分两段:
前四句写景。古有“春女思,秋士悲”的说法。春景极易引起女子之思春。所以上段写景为下段抒情作铺垫。春景有垂杨、绿水、红花。绿叶,极具代表性。地域涉及玉关、金窗。玉关,泛指征人戍边之所;金窗,代指闺人栖居之处。“花明玉关雪,叶暖金窗烟”,这两句是说,思妇看见春日柳色,激起一片思夫之情——花明叶暖,春意正浓,柳烟拂窗,闺妇思远,此刻边塞之上还是白雪纷飞。一暖一寒,触景生情,怎能不激起人的思念之苦、凄然之心?看似写景,实乃写情,情因景生,景为情使,委婉含蓄,韵味悠长。
后四句叙事。“对此”之“此”,指上段所描写的春色。其心理活动——长想、凄然;其行为动作——折柳、远寄,女子便以此表达对丈夫的思念之情。不说折柳,而言“折春色”,是为了表达“思春”之意。
此诗实写闺中女子思念远戍的丈夫,同时也包含有厌战之意。
上一篇:《战城南》原文、注释、译文、赏析
下一篇:《折桂令·春情》原文、注释、译文、赏析