古典剧曲鉴赏辞典·明代剧曲·明代传奇·佚名《鸣凤记·灯前修本》原文与翻译、赏析
【缑山月】 天步有乘除,仕路如反掌。豺狼盈帝里,笔剑须诛攘。[诉衷情] 三年宦兴落风尘,事业晓云轻。昨将旧冠重整,义气满乾坤。悲栖楚,羡温生,笑杨城,万言时事,千古高风,一片丹心。我,杨继盛,向为谏阻马市,谪贬万里边城。今因仇贼奸谋败露,钦升孤臣为兵部武选司员外郎之职。窃喜不死逆銮之手,以为万幸,而又转迁如此之速,则自今以往之年,皆圣上再生之身。自今以往之官,皆圣上持赐之恩也。既以感激天恩,敢不舍身图报? 目今蜥蜴虽除,虎狼入室。严嵩父子秉政弄权,妒贤嫉能,诛戮上下,首相卖官鬻爵,取利下尽锱铢,以刑余为腹心,招群奸为子弟。若不早除贼党,必至大害忠良。向日王宗茂、徐学诗、沈炼等,虽尝劾奏,不过止言其贪污而已。若其大逆无道,圣明尚出未知。下官目睹其奸,岂容坐视?今晚就此灯下草成奏章,明早上渎天听,倘蒙见准,朝野肃清,在此一本也。叫直书房的取文房四宝过来。(末持纸笔砚上) 太平无以报,愿上万言书。老爷,四宝在此。(生) 点明了灯,你自去罢,不须在此伺候。(生执笔看本介) 这贼臣僭窃多端,正所谓罄南山之竹,书罪无穷;决东海之波,流恶难尽。这一幅有限奏章,教我如何写得尽?(写介)
【解三酲】恨权臣协谋助党,专朝政颠覆乾纲。我写不出他滔天的深罪样,我写不出他欺罔的暗中肠。他罪恶显著的,哪个不晓得?我只写他一门六贵同生乱,更兼他四海交通货利场。还思想毕竟是衷情剀切,面诉君王。(停笔看指介) 我这手指前日已被拶折,终不免有些伤损,才写得数行,就疼痛起来,莫说疼痛,就死也何辞?
【前腔】 叹孤臣沟渠誓丧,祗为那元恶猖狂。(又写介)我杨继盛虽非谏官,我若不言,更无人言矣。(叹介) 怪当朝无肯攀庭槛,又谁个敢牵裳?又写得两行,这手指就流血了。也由他。我只是一心要展擎天手,管不得十指淋漓血未干,还思想,只须这泪痕血迹,感动君王。(副净扮小鬼上,隐灯下,作叫介,生听介。) 四面绝无人迹,敢是个鬼儿。
【太师引】 细推详,这是谁作响?我晓得了,是我祖宗的亡灵,恐有祸临,教我不要上这本了。心中自忖量,敢是我亡亲垂念?咳,我那祖宗,你只愿子孙做得个忠臣义士,须教你万古称扬。大抵覆宗绝嗣,也是一个大数。何虑着宗支沦丧? (鬼又叫介。生)你不要叫了。纵然恁哀鸣千状,我此心断易不转,怎能阻我笔底锋芒?我就拼得一死,也强如李斯夷族赵高亡。(灯下鬼现形介。生) 呀,不惟闻其声,抑且见其形。
【前腔】 这是幽冥谁劣像?你在此现形呵,似教我封章勿上。你虽然如此,怎当我戆言方壮。(鬼作悲状介。生)你自去罢! 休得要在此栖惶。我理会得了,你也不是甚么鬼,想是我忠魂游荡,到死时也做个厉鬼癫狂。人生在世,左右一死。生如寄死谁曰难?须知安金藏剖腹屠肠。(鬼灭灯下。生) 可恶那鬼儿,竟把这灯儿打灭了。此际已将三更时分,小厮们俱已睡去。(叫介) 小丫鬟,点灯来!
【生查子】 (旦秉烛上) 良人素秉忠,封事频频上。清夜谩劳神,幽阃添悲怆。
(生) 呀!缘何夫人自家秉烛? (旦) 此际已将夜分,丫鬟辈都睡去,妾闻相公在此喧嚷,故特秉烛而来。(点灯在台介。) (生) 夫人,有这等奇事,下官方在此写本,只听幽冥之中渐作鬼声。少顷,忽见灯下现出一鬼,披发赤身,满面流血,似有悲切之状,竟把灯儿打灭去了。(旦) 此事奇怪,恐非吉兆。请问相公,写何奏章? (生) 此乃国家大事,非夫人辈所宜知。你问他怎么? (旦) 妾闻皋夔稷契优游无事,谓之良臣; 龙逢、比干因谏而亡,谓之忠臣。妾愿相公为良臣,不愿相公为忠臣。(生) 夫人,忠良本无二理,顾臣之遇与不遇耳!皋夔稷契遭逢尧舜,故得吁稭一堂。设使当龙逢、比干之遇,敢不竭忠尽谏! (旦) 妾闻君子见几,达人知命,陈平不为王陵之戆,卒至安刘;仁杰不为遂良之直,终能祚唐; 王章杀身,忤王凤也; 邺侯寄馆,避元载也。况相公职非谏官,事在得已。纵然要做忠臣,养其身以有待如何? (生) 夫人,食人之禄,当分人之忧。苟利社稷,死生以之。吕奉先为国而杀董卓,郑虎臣为民而诛似道。匹夫尚然有志,直臣岂容无为?我自草茅韦布之时,常恨不能见用。今见用矣,犹曰彼非我职而不言,是终无可言之时也。况今言路诸臣不过杜钦、谷永者流,摭拾浮词以塞责耳!若我坐视,元奸大恶岂能除去? (旦)察言观色,洞见其中。相公此本想是要劾严老了。但投鼠必忌其器,毁椟恐伤其珠。严嵩宠固君心,贿通内监。夏太师且受其殃; 曾御史并遭其毒,今上既信他大诈若忠,必罪你居下讪上。倘触犯天颜,恐祸有不测。鬼形悲泣,未必无为。相公请自思省。(生) 你还不知我平生心迹。贪生害义,即非烈丈夫,杀身成仁,才是奇男子。况为臣死忠,乃我之分。今日之本,我非侥幸不死,沽名干誉,多将颈血溅地,感悟君心。倘能剪除逆贼,得与夏、曾二公报仇,我杨继盛就丧九泉,亦瞑目矣! 夫人何必苦苦相劝! (旦) 相公坚执如此,夫妇死无葬身之地矣! (旦悲介)
【啄木儿】 听哀告,说审详。自古道从容就死难。念曾公忠义遭伤,痛夏老元宰受殃。看满朝密张罗雉网。前车已覆须明鉴。相公你休得要无益轻生绝大纲。
【前腔】 (生)夫人你何须泣,不用伤。论臣道须扶纲植常。骂贼舌不愧常山,杀贼鬼何怯睢阳?事君致身当死难。你休将儿女情萦绊,我大丈夫在世呵,也须是烈烈轰轰做一场。
【三段子】 (旦) 相公你此心何壮,矻睁睁铜肝铁肠。我这苦怎当,哭哀哀儿啼女伤。(生)夫人你譬如杞梁战死沙场上,其妻哀泣长城断。却不道千载贤愚总堆黄壤。
【归朝欢】 (旦) 儿夫的儿夫的节重义坚,顿忘了终身依仰。今朝后今朝后未卜存亡,是伊家自诒灾祸倩谁祈禳。
【尾声】 (生) 我明朝碎首君前抗。我那妻儿,我死之后,你将我尸骸暴露休埋葬。(旦) 却为何? (生) 古人自以不能进贤退不肖,既死犹以尸谏。
下官亦是此意。须再把义骨忠魂渎上苍。
(生) 赤心为国进忠言,(旦) 休触天威犯御颜。
(合) 此去好凭三寸舌,再来不值半文钱。
在中国戏曲史上,《鸣凤记》 可称为第一部以时事入剧,迅速反映当时重大政治斗争的作品,是当时影响很大的 “现代戏”。关于 《鸣凤记》 的上演,还有一则趣闻。据焦循的 《剧说》 记载: 嘉靖四十四年,著名作家王世贞的门人写成 《鸣凤记》,其中 《法场》 一出还是王世贞的手笔。《鸣凤记》 写成后,王世贞邀请县令一同观剧,当看到剧中对严嵩父子大张挞伐时,县令大惊失色,拟避席离去。王世贞不慌不忙地拿出朝廷文告,告诉县令: “严氏父子已败矣!” 这件轶事说明,《鸣凤记》 可能是在严氏父子败亡后立即上演的。
当然,关于 《鸣凤记》 的作者,历来众说纷纭。有的说是无名氏作,有人认为是王世贞所作,也有人如上述焦循所说,是王世贞的门人所作,由王世贞补充润色而成。由于王世贞是著名的诗文作家,是当时左右文坛的巨擘,在政界也有举足轻重的影响,又曾直接参加过反对严嵩集团的斗争,所以盛传该剧出自王世贞之手,无疑更扩大其影响。还有一说,谓为唐仪凤撰。后数说多疑议,今从无名氏作之说。
该剧描写嘉靖年间,震动朝野的奸臣严嵩集团与反严嵩集团惊心动魄的政治斗争。该剧满怀激情地歌颂了夏言、曾铣、杨继盛、吴时来、张翀、董传策、邹应龙、孙丕扬 “八谏臣”,对倒行逆施、祸国殃民的权奸严嵩集团的英勇不屈、前仆后继的壮烈斗争。首辅夏言挺身而出,为力主增援镇守边庭的曾铣,收复河套失地,与严嵩争执冲突,反被严嵩诬陷,遭皇帝杀戮。而曾铣则被严嵩党羽妄加 “扣减军饷,妄动失机” 的罪名杀害。兵部员外郎杨继盛冒死上本,弹劾严嵩,揭露其倒行逆施、陷害忠良的罪行,结果被处斩。临刑前,其夫人生祭哭别丈夫,死后又向皇帝死谏。接着,又有兵部郎中张翀、礼部主事董传策、工科给事吴时来三人联合动本,参劾严嵩。此前,吴时来与老母娇妻诀别,并抬棺上殿,以示死谏决心。三人终遭贬谪。最后,邹应龙、孙丕扬再次上疏弹劾,终于扳倒严嵩,取得斗争的最后胜利。吕天成在《曲品》 中说: “ 《鸣凤记》 记诸事甚悉,令人有手刃贼嵩之意。”著名文学史家郑振铎先生在解释此剧的剧名时说: “所谓《鸣凤记》,大约便是取义于 ‘朝阳丹凤一齐鸣’ 的吧。”
第十四出杨继盛灯下修本,是全剧最为精彩的几出之一。在这出戏中,杨继盛的嫉恶如仇、大义凛然的性格得到充分的表现,这一人物形象较为丰满。
杨继盛上场唱 【缑山月】 曲,“天步有乘除”,“天步” 指国运、时运。《诗经·小雅·白华》 云: “天步维艰,之子不犹。” 宋代朱熹《诗集传》 释天步为时运。“乘除”,抵消之意。唐代诗人韩愈 《三星行》 诗云: “名声相乘除,得少失有余。”此句是说国运有好有坏,一乘一除,可以互相抵消。“仕路如反掌”,“仕路” 就是宦途,做官的道路。“反掌”,这里是翻手为云覆手为雨的意思。元代张端 《城南游次秦仲韵》: “翻云覆雨何由测!” “仕路如反掌”,意为仕路险恶,反复无常。“豺狼盈帝里”,“豺狼” 指奸臣。“帝里”,帝都,京都。此句言京都充斥奸臣。“笔剑须诛攘”,此句意为须以笔作剑加以挞伐。接着,他在道白中 “自报家门”,道出自己上本的动机乃是为了报君恩,“既以感激天恩,敢不舍身图报?” 他目睹严嵩父子弄权误国,残害忠良,“岂容坐视?” 他期望 “倘蒙见准,朝野肃清,在此一本也!”他在写本的时候,就唱了一曲 【解三酲】。这一曲充分表现他对奸臣的痛恨。第一句,“恨权臣协谋助党,专朝政颠覆乾纲。” 他痛恨严嵩结党营私,已成为集团,把持朝政,要颠覆君权。“乾纲”,指君权。接下去两句 “我写不出”,是说奸臣的滔天罪行、阴谋欺骗蒙蔽君王,非笔墨所能形容。“欺罔”,欺骗,蒙蔽。“暗中肠”,犹言黑暗的心肠,阴暗心理。他揭露严嵩 “一门六贵同生乱”,“四海交通货利场”。俗话说: 一人得道,鸡犬升天。严嵩贵为太师首相,一门有六人升官,共同乱政。由于严嵩奸党的倒行逆施,使国家成为奸臣们互相勾结、贿赂、收买,争利于市、争名于朝的场所。这里的 “交通” 是 “勾结” 的意思。他要将满腹衷情切实地 “面诉君王”。写到这里,先前被宵小之徒、奸臣陷害,被上过刑的手指疼痛难忍。他坚强地说: “莫说疼痛,就死也何辞!” 他忍着剧疼,继续奋笔疾书。
在 【前腔】 中,杨继盛表明自己与奸臣誓死斗争到底的决心。“叹孤臣沟渠誓丧” 二句,“孤臣”,失势无援的臣子。沟渠,犹沟壑,转乎沟壑。谓死而弃尸溪谷。《孟子·梁惠王下》: “凶年饥岁,君之民老弱转乎沟壑,壮者散而之四方者,几千人矣!” 这二句感叹自己是失势无援的臣子,只因为奸臣元恶太猖狂,他随时作好牺牲的思想准备,哪怕死无葬身之地,他将誓死斗争到底。他认为自己 “虽非谏官,我若不言,更无人言矣。” 所以他接着唱道: “怪当朝无肯攀庭槛,又谁个敢牵裳?” 以汉成帝时朱云攀折殿槛请斩佞臣和三国魏文帝时辛毗拉住文帝衣裳谏净的故事,批评当朝无人能像朱云、辛毗那样向皇帝参本,弹劾严嵩奸党。“庭槛”,“庭” 通 “廷”,朝廷。“槛”,门槛。正写着,受伤的手指流血了,他唱道: “我只是一心要展擎天手,管不得十指淋漓血未干,还思想只须这泪痕血迹感动君王。”他从手指联想到擎天手,大有社稷安危系于一身,舍我其谁的气概和忠君报国的责任感。他还想正好以泪痕血迹来感动君王。
这时,鬼魂出现了。在古代戏曲中,出现鬼魂原不足怪,这是为了表现思想内容的需要。这里,鬼魂起了烘托人物性格的作用。杨继盛悟到鬼魂是 “祖宗的亡灵,恐有祸临,教我不要上这本了。” 但他此意已决,“纵然恁哀鸣千状,怎能阻我笔底锋芒?也强似李斯夷族赵高亡。” 李斯,秦代丞相,秦始皇死后,与赵高共谋,矫诏杀死太子扶苏,立胡亥为帝,后被赵高诬以谋反罪,处以腰斩。赵高本是宦者,杀了李斯后,自为丞相,独揽大权,后又杀二世胡亥,立子婴为帝,子婴立,乃诛高。杨继盛认为纵然上本会招致杀身之祸,也比奸臣李斯、赵高的灭族和被杀要强得多。此时鬼魂又现形,他接着唱 “这是幽冥谁劣像?” “幽冥”,就是阴间。“劣像”,难看的形象。此句谓阴间这么难看的形象是谁? 下面两句是说虽然鬼魂教他勿上本章,但他 “戆言方壮”,“戆言”,刚直之言。“壮”,壮烈。他挥之令去,令其不要在此悲伤。忽然又领悟到,这不是什么鬼而是自己的忠魂。即使自己死了,也要变成厉鬼与奸臣斗争。下面几句表现了他的达观的生死观。人总是难免一死,人生如寄,死有何难?“安金藏剖腹屠肠” 句有一个 “剖腹藏珠” 的典故: 《资治通鉴》 载: 唐贞观元年,“西域贾胡得美珠,剖身以藏之。” 后来就称人以身殉物为“剖腹藏珠”。此句是说,既然人可以以身殉物,那么为了忠君报国,更应该将生死置之度外。此时,鬼竟打灭了灯,以阻止他写本。他仍不为所动,命丫鬟点灯。这里,通过鬼魂的再三阻止,更显出他修本的勇气和决心,表现人物刚正不阿、坚强无畏的性格。
接着杨继盛的夫人秉烛上场,唱 【生查子】 曲,“良人素秉忠”,“良人”,就是丈夫。此句是说夫君素来秉忠心。“封事频频上”,“封事”,密封的奏章。官员向皇帝上书奏机密事,为防泄密用皂囊封缄呈进,故称封事。此句言奏章频频呈上“清夜谩劳神”,“清夜”,深夜。“谩”,通 “漫”,漫长。此句谓漫漫长夜还在劳神修本。“幽阃添悲怆”,“幽阃”,“阃”,古代妇女居住的房子,“幽阃”,犹 “幽闺”。“悲怆”,悲伤也。这四句曲词表现夫人对丈夫的关心、担心和伤心。下面是夫妇俩长篇对白。当夫人知道丈夫写的是怎样的本章时,就竭力劝阻,但杨继盛无动于衷。夫人悲从中来,唱了一曲 【啄木儿】,还是规劝。她以曾铣、夏言忠义被害,满朝有严氏党羽密张罗网为由,痛陈利害,说明已有前车之鉴,劝丈夫 “休得要无益轻生绝大纲”。“大纲” 原指纲领要点,这里指纲常的纲,纲常即三纲五常。三纲为: 君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲。五常为: 仁、义、礼、智、信。她的意思是说,你无益的轻生绝了三纲。明知撄其锋必为奸臣所害,而故为之,作无谓的牺牲,使皇帝落个昏君的骂名; 而一旦被满门抄斩,覆巢之下,安有完卵?妻孥罹难,岂非三纲俱绝?
杨继盛听了夫人之言,劝她不必伤心哭泣,他认为为臣之道应该扶植纲常。“骂贼舌不愧常山,杀贼鬼何怯睢阳?” 骂贼的舌不愧当年扫荡千军的常山赵子龙,“睢阳”,指唐代名将张巡,安史之乱时,张巡守睢阳,城破不屈而亡。杀奸贼不比睢阳张巡胆怯。他对夫人说休要儿女情长,当以死事君尽忠,方是烈烈轰轰做一番事业的大丈夫。
夫人接唱 【三段子】,她说相公你此心何等壮烈,真是铜肝铁肠的硬汉。“矻睁睁”,“矻”,原意为勤奋状,此处为口语,意为硬铮铮。她诉说自己的苦楚,又如何面对儿女的啼哭?杨继盛宽慰她: 你只当我如范杞梁战死沙场,孟姜女哭断长城。千年以来,无论好人和坏人最后总难免一死。这里他引用孟姜女哭长城的传说为典故。
夫人伤心地说: 我丈夫重名节和忠义,顿时忘了你是我的终身依靠。从此你生死未卜。这是你自招灾祸,谁能消弭这灾祸呢! “伊家”,你。“诒”,通 “贻”,给。“倩”,靠。“祈禳”,祈祷消灾。
杨继盛在 【尾声】 中,叮嘱夫人,明天他拼死抗君,自谓必死无疑。他要夫人不要埋葬他的尸体,他要尸谏皇上。“再把义骨忠魂渎上苍”,上苍就是苍天。“渎”,这里作冒犯讲,是谦词,意为义薄云天,满怀忠义,惟天可表。
这折戏写出了杨继盛嫉恶如仇,誓死与奸佞斗争到底的坚强决心,以及视死如归,忠君报国的凛然正气。当然,也写出他当时不可避免的历史局限: 愚忠。先是鬼魂阻止,继而夫人哭劝,终未能动摇他修本的决心,十分感人。性格也很丰满。这出戏悲壮的氛围震撼人心,后来被改编为京剧《孙安动本》,并被搬上了银幕。
该剧曲词较为本色,很少雕章俪句,这是与其内容相一致的。主人公愤怒挞伐奸佞误国,就不可能雕章琢句。剧中用了不少典故,虽为当时人所熟知,但对今日的读者来说,会造成一定的阅读障碍。
上一篇:《鲛绡记·求亲》原文与翻译、赏析
下一篇:《鸳鸯梦》原文与翻译、赏析