古典剧曲鉴赏辞典·明代剧曲·明代传奇·李开先《宝剑记》原文与翻译、赏析
【贺圣朝】 (僧上唱)俺本是披袍贯甲将军,翻做披缁削发僧人。不平事斗起杀人心,因此上不避风尘。
(白) 念我鲁达是也。今日兄弟林冲,解配沧州,必从野猪林经过。此处乃是个险要的去处,高俅必遣奸细人来,害我兄弟性命。不免在此林中隐藏,若有奸细陷害时,我断然有个方略。(净、末同生上唱)
【山坡羊】 举目云山无数,回首家乡何处?只见山危水险,急煎煎跳不出羊肠路。鸟乱呼,林深过客疏。形骸瘦尽,眼睁睁生难度。撇下白发萓亲正倚闾。音书,千里关山半字无; 嗟吁,两地思量一样苦。〔鹧鸪天〕 (白) 一别慈亲出汴京,相思日夜泪盈盈。故乡回首知何处,游子怀归梦未醒。愁野度,苦山行,几声哀雁旅魂惊。白云流水青山外,好景留连倦客情。二位大哥,行过这山来,半日不曾见一个人。你看那青山绿水,白云红叶,好伤感人也! (唱)
【一封书】 山幽静鸟啼,助离人添惨凄。路弯曲客迷,动乡情偏痛悲。白云似水流将去,黄叶无情只自飞。想亲帏,盼亲帏,回首家园何日归?(白) 二位,前边是野猪林,和你进去歇息歇息再走。(净、末背白)临行时,高老爹着陆谦、傅安,与了你我白银十两,再三嘱付,教咱两个在途中杀死林冲,揭取面上金印为号。他岂不知咱两个是董超、薛霸。此间是人迹罕到的去处,正好下手。我将此剑出鞘三寸为号,就下手罢。(下略) (生唱)
【玉交枝】 平生豪气,为皇家争南战北。做英雄死在无名地,不由我感叹伤悲。白头母死无所归,黄泉路上才相觅。(合) 这冤屈何年尽洗?
【前腔】 苍天听启:愿林冲死为厉鬼,森罗殿上诛奸辈。那时节去报亲帏。千里英魂不复归,数茎残骨终抛弃。(合前)
(白) 二位与我个快性! (僧上喝) (白) 甚么人在此害人?吃我一刀! (下略) (生白) 哥哥,你在那里来,救我性命?休杀解人,有妻母在家,必然连累。到了沧州,再做商议。他日倘蒙赦宥,尚有还乡之期。(僧白)我且饶你两个。(净、丑起身介) (生唱)
【前腔】 流离颠沛,自别来全无信息。路途一命将倾逝,赖仁兄解救艰危。鬼门关上忽唤回,南柯梦里重相会。(合前) (僧唱)
【前腔】风尘不避,两三朝专心盼你,只为交结亲兄弟。(生白)哥哥,你来时见我母亲不曾? (僧唱) 老安人苦苦悲啼,中途只恐遇奸贼,果然中了拖刀计。(合前)
(白)且饶你不死。你两个前边雇一辆小车,将我兄弟推到沧州。放你回去,说与奸贼高俅,我智深不久来要你这颗头哩!
《宝剑记》 是明代传奇中以水浒故事为题材的著名作品。此剧主要写林冲被逼上梁山的始末。情节本小说《水浒传》,但有一些重要的改动: 首先,小说中林冲与高俅的矛盾冲突是因高衙内垂涎林娘子美色引起; 《宝剑记》 改为林冲多次上本参奏高俅和童贯朋比为奸、祸国殃民的罪行,因而遭到陷害,虽然,后来也有高衙内图谋林娘子的情节,却已退居次要地位。其次,小说写水浒英雄受招安后,结局悲惨; 《宝剑记》 却以林冲受招安后官晋旧职二级,母妻受封、夫妻团圆和宋江等亦加官进爵、封妻荫子,从此做王臣作结。第三,小说中高俅等贼臣于阴谋害死水浒英雄们后,仍然受到皇帝信用; 《宝剑记》 则改为徽宗诏令将高俅父子 “拿送军司,问成死罪”,送交林冲 “割腹剜心,碎尸万段”。这些改动都是由作者 “诛奸佞,表忠良,提真托假振纲常” (见第一出) 的作剧旨意所决定的。
剧中林冲是一个以儒素自守的武官。他自幼习读诗书,只因国乱时艰,仗剑投入军门。十载边关,建立大功。由于 “止知忠君爱国,不解附势趋时”,为清君侧,他一再上本参奏当权佞臣,致被奸党设谋陷害、问成死罪。后因林娘子拼死鸣冤,得以改判沧洲充军。此出叙林冲于发配途中将遭毒手,得结义兄弟鲁达相救之事。
首曲是鲁达自述身世之曲。他本是经略府的提辖官,却做了披缁 (僧衣) 削发的僧人。只因打抱不平失手杀死恶人,为避祸不得不辞艰辛、趋走风尘。得知林冲解配沧洲,鲁达估计到高俅必会派人害其性命,故一路相随,暗中护送,表现了鲁达性格虽粗豪,却粗中有细、情义深重的特点。二至六首为林冲之曲。“举目云山无数,回首家乡何处?” 暗用张祜 “乡国不知何处是,云山漫漫使人愁” (《胡渭州》) 之意,表达了思亲的愁绪。眼前山危水险,走不尽的盘曲小路。“鸟乱呼,林深过客疏。” 是人迹罕到的林木深奥之处。险恶的环境,令人惊惧,白云、黄叶的秋景,更添离人悲凉、凄苦的情怀。刘祯 《赠五官中郎将》 诗曰: “秋日多悲怀,感慨以长叹。” 庾信《谢滕王集序启》 云: “不无秋气之悲,实有途穷之恨。” 在二公差 (净、末扮演) 秉高俅之命欲下手杀死林冲时,林冲悲叹自己一生英雄,今却死于此荒僻之地。他拜告天地,表示死后为厉鬼,也要诛奸辈。面对死亡,他对自己斗权奸招致杀身之祸的所为,毫无后悔之意,表现了他对权奸的痛恨和不畏死的英雄气概。他嘱鲁达勿杀公差,一怕连累母妻,显示了他在死里逃生时仍能冷静、周到地处理问题的大将风度; 二盼“倘蒙赦宥,尚有还乡之期”,流露出对朝廷还存在着妄想。他感谢鲁达相救。鲁达则说明,一路相随,只为忧虑林冲中途遇害。不出所料,奸贼果使了拖刀计(本指武将用刀制敌之法,这里指奸党杀林之计)。此出曲文、情节,生动地描写了林冲的不幸遭遇、流配途中的心绪,表现了鲁达与林冲的深厚情谊和二人不同的性格特点。今舞台上经常演出的京剧 《野猪林》 即据小说和此剧改编。
《宝剑记》文词朴素自然,雅驯而不雕琢,唯求描尽意态、畅抒情怀而已。作者在文学创作上崇尚真情、独创,反对摹拟、剽窃的复古文风。他欣赏民歌俗曲,言其语词 “直出肺肝,不加雕刻”,“其情尤足感人”,故曰: “真诗只在民间”(《市井艳词序》)。他的作品语不深奥,多缘 “抚景触物”、“情有不能已” (《闲居集·自序》) 而成。
上一篇:《娇红记·泣舟》原文与翻译、赏析
下一篇:《小青娘情死春波影》原文与翻译、赏析