古典剧曲鉴赏辞典·明代剧曲·明代传奇·纪振伦《双杯记·祭舅送姑》原文与翻译、赏析
【新水令】(外)无徒贼子霹空扳,苦杀人半筹不展。平生名节丧,生
死等闲间。怨气冲天,怨气冲天,这锁和枷怎能脱免。
【步步娇】 (旦、夫) 凶星命值遭坑陷,有口无容辨。高台镜总悬,迷目糊心,下情罔鉴,湛湛也徒然,把平民屈屈加刑宪。
【折桂令】(夫)俺家门清白相传,敢做非为玷辱吾先。是前生冤孽牵缠,致今朝获谴于天。果将吾屈丧其元,肯甘心瞑目黄泉。
【江儿水】 (旦)身既为儿媳,姑舅前,亲供甘旨吾之愿。谁知无故生灾变,虔诚聊托牲醪献。望把奴心相鉴,鉴我非男,搤虎力无难缓。
【雁儿落】 (外)你总列美珍馐,我怎下咽。吃拷打鞭敲千千万。(旦)请上一杯酒。(外) 枉自有醍醐吾怎干。(旦)请进些饭。(外) 苦悠悠难进这长腰饭。怕的是刑上加刑痛怎言,愁的是招魂幡招魂飞散,覆盆中要蒙光难上难,死队里待求生罕又罕。天也么天,望廉明无由见。心酸,那得个翳桑人扶沛颠。
【侥侥令】 (夫) 家门真不幸,游子落谁边。比那生寄死归差太远,把这臭名儿四下传。
【收江南】 (外) 呀!早知道这般样枉死呵!甘冻馁老林泉。稍觉温和又见嫌,这飞诬怎甘,这心如刃攒,甫能够青蝇来集笔之端。
【园林好】 (旦) 欲撰哀辞尊前朗宣,奈痛伤情难形语言。止不住泪珠如霰,声哀切,似岭头猿。
(末) 快走快走,按院已开门了,不可停留。(夫扯哭介) (外拭泪行介)
【沽美酒】 (夫) 身犯法,事由官,如火速,敢留连,待欲追随理不然。空跌绽两鞋尖,意乱心惊魂倒颠。骨肉情好难舍拚,一步步渐行渐远,举白眼望中不见。我呵! 怎能与白冤雪冤,枉做了至亲至眷。呀,这闷比楚江流,永无休断。
《双杯记》,又称《八义双杯记》,是一个对后世影响较大的作品。现在川剧、评剧、高甲戏、莆仙戏等均有演出。本事见《醒世恒言·张廷秀逃生救父》,此剧情节略有不同。剧叙江西进贤人张权,与妻陈氏、长子廷秀、次子文秀,客游遇盗,流寓苏州。正值荒年,难以维持日用,遂偕廷秀投玉商王宪,以琢玉为生。宪无子,只有二女,见廷秀笃学,即以次女玉姐许廷秀。先是,宪之长女瑞姐字同里赵昂,昂担心王宪家产落入廷秀之手,乘王宪行商淮安,贿捕头杨洪,诬张权窝赃。张权被屈打成招,判秋决,且官卖陈氏偿赃。陈氏卖与河南商人褚元,偕褚元探监。褚不忍张权骨肉分离,义释陈氏。权次子文秀认褚为父,褚携归河南。王宪归家,赵昂复诬廷秀窃玉杯以为嫖赌之资,王宪怒逐廷秀。临行,宪妻赠银五百两,玉姐以一对鸳鸯白玉杯中的雄杯相赠,期以再合。廷秀至南京纳监,邸中为拐儿窃去银、杯。廷秀只得从艺人习古词,云游卖艺,至山东,为邵承恩收养。不久,张廷秀、文秀同科中进士。此时,玉姐得到廷秀所失之玉杯,十分担心。廷秀回苏州,值赵昂捐选红同主薄,宴客演剧,廷秀敝衣入堂为俳优,遭众人讥嘲。后赵昂、杨洪俱受严惩。廷秀一家团圆并与玉姐成婚。
《祭舅送姑》 出是写张权将被处死,张妻陈氏和玉姐去生祭张权的一场戏。整套曲子写得明白如话,将张权夫妻的痛苦悲愤表达得淋漓尽致。
第一支曲子北双调 【新水令】 是张权所唱,张权对自己无辜受冤极为愤怒,但又万分无奈。接着由陈氏和玉姐合唱南仙吕入双调(步步娇),表达她们对官员昏庸的怨恨。“高台镜总悬,迷目糊心,下情罔鉴,湛湛也徒然,把平民屈屈加刑宪。” 唱出了对官府的一腔怒火: 你们怎么有脸挂着象征明察秋毫的明镜,纵使标榜湛湛明镜也徒然,还是把清白百姓冤屈。【折桂令】、【江儿水】、【雁儿落】 (应为
【雁儿落带得胜令】)、【侥侥令】、【收江南】、【园林好】 六支曲子,分别由张权、陈氏和玉姐对唱。陈氏对张权含冤不得雪亦是无可奈何,只得把这场祸事归于前生冤孽,命中注定,这也是普通百姓在走投无路之时的合理想法。玉姐此时只能略尽孝道,正在一家人悲伤难过时,衙役催行。【沽美酒】 一阙,应为 【沽美酒带太平令】,这支曲子唱出了陈氏与张权难分难舍的夫妻感情,“一步步渐行渐远,举白眼望中不见” 一句,呈现给我们一幅丈夫走向死亡,妻子翘首凝望的生离死别的画面。《远山堂曲品》评此剧云: “直传苦境,词白稳贴,犹得与 《荆》、《刘》 相上下。” 以之评此出甚为合宜。
这套曲子是南北合套,由 【北双调】 和 【南仙吕入双调】 组成。南北合套一般选用南北同一宫调的曲子,曲牌安排上为一南一北或一北一南组成,有三种形式:一、由各不相同的南北曲交替出现; 二、一套北曲中间用同一支南曲; 三、一套北曲中间用不同的南曲曲牌。此套属于第一种形式。除【折桂令】、【沽美酒】 由陈氏所唱外,其余均由张权 (“外” 扮) 唱北曲,陈氏 (“夫” 扮) 和玉姐 (“旦” 扮)唱南曲。一般来说,北曲比之南曲更有利于表达慷慨激昂的情绪,这样安排是较合理的。
上一篇:《双忠庙·义释》原文与翻译、赏析
下一篇:《双珠记·二友推恩》原文与翻译、赏析