移树道上
春园就芜秽①,杂树生蒙茂②。不知雨露功,长养何多术。婆娑使人怜③,斩伐终余恤④。乘时聊徙植,于以托吾室。交生两相当,列映直如一。转令门巷新,遂放鸡豚出。修修原上风⑤,团团村边日。纷吾本蹇劣⑥,兼尔抱忧疾⑦。敢学成都桑⑧,而谋荆州橘⑨?愿及垂阴成,初志傥此毕⑩。
①就,即将。 ②蒙茂(miè),草木丛生状。 ③婆娑,纷披貌。④终余恤,终为我所不忍。 ⑤修修,形容风声。白居易《舟中雨夜》:“江风冷修修。” ⑥纷吾,屈原《离骚》:“纷吾既有此内美兮。”纷,盛多貌。蹇,困苦。 ⑦尔,如此。 ⑧敢,岂敢。成都桑,蜀相诸葛亮逝世前,曾上表后主曰:“成都有桑八百株,薄田十五顷,子弟衣食,自有余饶。” ⑨荆州橘,《太平御览》卷九六六引《汉书》曰:“江陵之千树橘,其人皆与千户侯等。”唐杨衡《送王秀才往安南》:“无贪合浦珠,念守江陵橘。”江陵为荆州治所。又《独异志》:“李衡江陵种橘千树,岁收其利,谓其子曰:吾有木奴千头,可为汝业。”李衡实为三国吴丹阳太守,种橘为其任上时事。 ⑩傥,通“倘”,表示期望。
【说明】 树木是有生命的,依靠累年的雨露之恩,才能长得摇曳生姿。诗人将它移植道上,也好映托自己居室,亦即陶渊明《读山海经》“众鸟欣有托,吾亦爱吾庐”之意。这样,顿使门巷气象一新,鸡豚得以交游。原野风来,树边日升,既清凉又明朗,诗人以多病之身,也得漫步其间。只望日后长得更高大些,眼见绿叶成荫,诗人的心愿也就完成了。
诗人自己虽然抱病衰弱,全首诗却洋溢着生活迸发时的快感,而又表现得平和通侻,不温不火。
上一篇:《漂母祠》明代诗赏析
下一篇:《衍古谚》明代诗赏析