《唐代民歌·菩萨蛮》原文与赏析
千年凤阙争离弃,何时献得安邦计。銮驾在山峰,天同地不同。宇宙憎嫌侧,今作蒙尘客。阃外有忠常,思佐圣人王。
这首歌辞写出皇帝失位逃之在外的独特感受,有对皇宫的恋恋不舍,有对国家混乱的一筹莫展,有丢掉王位的失落,有蒙受风尘的苦楚,有得到忠诚将士一心辅佐的安慰,可谓百感交集,莫衷一是。
“千年凤阙争离弃,何时献得安邦计”中一个 “争”字,道出皇帝的真实感受。“凤阙”,是汉代宫阙名。《太平御览》卷一七九引 《阙中记》: “建章宫阙临北道,凤在上,故号曰凤阙如。”后用为皇宫的通称。皇室的基业是祖祖辈辈打江山辛辛苦苦建立起来的,经过多少年的巩固与发展已很繁荣富足,但是它却要在自己这一代丢掉,其心情就可想而知了。皇帝日日夜夜身居皇宫,今日国家大乱,他迫不得已仓惶逃离,内心深处怎能忍心离开呢?所以,即使在他逃亡之时,他首先想到的是如何能够尽早得到安定国家,安抚百姓的计策,以便早日回皇宫,寻找从前的一切。“千年”与“何时”对得好,“千年”表示建立基业的久远与艰难,那么失去它当然是万分悲痛的事,“何时”表示皇帝的急切心情,但从中还流露出一丝惆怅与无望。
“銮驾在三峰,天同地不同”,表示皇帝在风尘中的特殊感慨。皇帝在皇宫中一向享受荣华富贵,臣属对他惟命是从,他的生活是最舒适不过的了。可如今的境况确实有如天壤之别,坐着车逃之在外,隐匿行踪,一失往日的风采,天还是那个天,可是人间的事却有翻天覆地的变化。皇帝不能掌管朝政不说,就连性命也难保,情景和平民百姓不能有别,从某种程度上说,连百姓还不如。此时的皇帝真可谓凄凄惨惨戚戚。
上片介绍皇帝的感受和实际情状,下片说明皇帝有此遭遇的原因,从而说明奸臣和忠臣在百姓心目中的地位以及他们在国家社稷中的不同作用。
天下人都憎恨讨厌皇帝身边的奸臣,但是当局者迷,旁观者清。皇帝往往把奸佞小人当成心腹,因为小人的甜言蜜语、旁敲侧击往往使皇帝迷玄入阵、错理朝政,等皇帝清醒之时却已在流亡的途中,一切都已晚矣。“蒙尘”是指帝王逃亡在外,蒙受风尘。《左传·僖公二十四年》: “天子蒙尘于外,敢不奔问官守。”皇帝被奸臣所害,被迫逃亡。所幸之事在于皇宫城墙外有忠臣在,他们常常思量如何辅佐皇帝重返皇宫,重建基业。“阃外”是指城郭以外。《史记·张释之冯唐列传》: “臣闻上古王者之遣将也,跪而相毂,曰: ‘阃以内者,寡人制之,阃以外者,将军制之。’”后因称军事职务为“阃外”。奸臣使君王作蒙尘客,忠臣常思佐圣人,这是非常鲜明的对比,也是此词的一大特点。
写皇帝的感受非常真实感人,把皇帝从原来的高位跌到蒙尘后的感受把握得相当准确,“天同地不同”作了最精确的概括。
上一篇:《先秦民歌·芣苢》原文与赏析
下一篇:《唐代民歌·菩萨蛮》原文与赏析