诗经《国风秦风·终南》原文|译文|注释|赏析
终南何有?有条有梅。①君子至止,锦衣狐裘。②
颜如渥丹,其君也哉!③终南何有?有纪有堂。④
君子至止,黻衣绣裳。⑤佩玉将将,寿考不忘!⑥
【注释】 ①终南:周之名山,在今陕西省境。何有:有何,有什么。条:山楸,皮叶白,色亦白,材理好,宜做车板。梅:植物名。此句起起兴之效用,意以为名山高大,宜有茂木。暗喻人君有盛德,乃宜有显服,犹山之木有大小也。第二章首句作用与此同。②君子:指襄公。至止:到终南山下。锦衣:古代绣着花纹或画有花纹图象的彩衣。狐裘:狐皮袍子。此句描写君王的服饰。③颜:颜面、容颜。渥丹:红润而有光泽的样子。渥:丰润、润泽。丹:本指朱砂,常形容鲜艳的红色。该句描写的是君王的容颜。其君也哉:言容貌衣服称其为君也。这是秦人美其君之词。④纪(qi起):同“杞”,植物名。另一说,山之廉角。堂:甘棠。“堂”为假借字。一说,为山之宽平处。⑤黻(fu弗):礼服上绣的半青半黑的花纹。绣:刺绣。⑥将将:同锵(qiang腔)锵,佩玉碰撞时发出的响声。寿考:长寿。考:老,年纪大。不忘:不已,长久、永久、永远之意。忘:借作“亡”。
【译文】 终南山有什么?那山楸和梅长得多盛旺。君王受封来到了这个地方,身着锦缎和狐皮。面如朱砂红亮而光润,这真是我们的国君哟!
终南山有什么?那山麓和山坪是那么宽广。君王受封来到了这个地方,身着五彩衣裳是多么耀目。他那身上的佩玉,锵锵当当,响个不停。祝愿你呀,寿考无疆!
【集评】 《毛诗序》:“戒襄公也,能取周地,始为诸侯,受显服。大夫美之,故作是诗以戒劝之。”(《毛诗正义》卷六)
唐·孔颖达:“美之者,美以功德受显服,戒劝之者,戒令修德无倦,劝其务立功业也。既见受得显服,恐其惰于为政,故戒之而美之。”(《毛诗正义》卷六)
清·姚际恒:“《小序》谓‘戒襄公’,按此乃美耳,无戒意。”(《诗经通论》卷七)
清·方玉润:“《终南》,祝襄公以收民望也。”(《诗经原始》卷七)
近·吴闿生:“此诗显为颂美之词,《序》以为戒,则能得其意于辞旨之外者也。”(《诗义会通》卷一,中华书局,1959年版)
今·陈介白:“这是一首情诗。诗中写一个女子倾诉她对于一个男子的爱慕。她喜欢他来到幽美的终南山下,并且称赞他的容色气度,表达出她所爱的只有这样的人罢了。”(《诗经选译》,江西人民出版社,1980年版)
【总案】 同一首诗,对不同心境、不同环境、不同时代的人而言,有不同的认识和见解。但要把握一首诗的原义,必须置诗于作者创作的时代和背景中去,否则,就有可能完全悖于原义。理解《终南》为一首情诗,就完全脱离了此诗产生的时代背景。《诗经》研究集大成者——朱熹,在《诗集传》中就交待过秦风产生的背景,襄公逐犬戎有功,被周王封为诸侯,受显服。秦臣见君王抚有西土,应天子命来治其民,于是作此诗来颂美其功业。从诗文中探求诗的意旨,此诗不仅有美颂的一面,也有劝诫之意。如“其君也哉”,为疑而未定之辞。既是颂君,就没必要说这疑而未定之辞。此篇是美中寓戒,寓戒于颂,美戒有机结合成一体,使读者(襄公)易于接纳。
上一篇:诗经《国风·卫风·竹竿》原文|译文|注释|赏析
下一篇:诗经《国风·邶风·终风》原文|译文|注释|赏析