宋·李之仪
我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休?此恨何时已?只愿君心似我心,定不负相思意。
这首词被誉为“古乐府俊语”。
俊之一,仿效民歌,写妇女相思,明快而缠绵,情真意切,朴实无华,无斧凿痕迹。
俊之二,抓住“长江”做文章,翻来复去,妙笔生花。以长江头尾之遥夸张地写出相距之远,可思而不可见,写出相思的由来与痛苦;以长江水的可以“共饮”,反衬情人的不能相见,愈显相思之苦,由苦转恨;以长江水的无时可休,比喻相思恨的无时可了,愈写愈深。“只愿”两句,既显示自己矢志不渝,又期望对方衷情不变,只要对方也日日思“我”、“定不负(我)相思意”,那么“我”纵受相思苦也心甘情愿,这样愈显露了“我”的一片痴情。
俊之三,用词反复,语意对照,与念念不忘、缠绵相思之情合拍,创造了相思氛围,达到了形式与内容的统一。
上一篇:《南乡子·清·王鹏运》原文与赏析
下一篇:《卷耳·《诗经·周南》》原文与赏析