孟浩然《五言诗·临洞庭》原文|译文|注释|赏析
孟浩然
八月湖水平,涵虚混太清。
气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
欲济无舟楫,端居耻圣明。
坐观垂钓者,徒有羡鱼情。
【原诗今译】
洞庭的湖水,在八月格外平静,
茫茫一片,水光天色难以分清。
云梦水气蒸腾,迷离如烟似雾,
汹涌的波涛,摇撼着岳阳古城。
我无人引荐,有渡水无楫之苦,
耻在圣明时代安闲,自愧前途。
我对坐矶垂钓的渔翁十分艳羡,
但因结网无丝,只好触景生情。
【鉴赏提示】
此诗写洞庭湖的壮丽景象,并表达出作者渴望出仕的心情。题一作《望洞庭湖赠张丞相》。张丞相,即张九龄。“丞相”是指其所任的尚书右丞相之职,而并非宰相之职。张九龄于开元二十一年(733)拜中书侍郎、同中书门下平章事,明年迁中书令。这时他所任的是宰辅之职。开元二十四年(736)十一月迁尚书省右丞相,并罢知政事,这才是孟诗中所提的“丞相”之职。“宰相”与“丞相”两职在隋唐区别甚大,细检唐人诗文和史料可以找到许多例证。后人不察,误以为两者实即一职,所以多将此诗系于开元二十一年至二十四年九龄任宰辅时期。表面上似乎合于诗意,但却有悖事理。我认为此诗当作于开元二十四年十一月以后,或者开元二十五年张九龄贬荆州长史时期,其时孟浩然正在九龄幕中,唐人有例称前资的习惯,所以仍称九龄为丞相。另外,孟浩然在张九龄执政期间所写的几首诗中明确地说: “故人今在位,歧路莫迟回”(《送丁大凤进士举呈张九龄》),“当途诉知己,投刺匪求蒙”(《书怀贻京邑故人》)。而此首诗中说“无舟楫”,则显系故人已不在其位,没有人再能援引简拔自己了。两种情绪,判然分明。
“八月湖水平,涵虚混太清。”首联两句写秋天的洞庭湖水一片浩瀚,浑茫空阔,水光接天。这两句不过说湖水广远,然起得雄浑称题,虽律诗而含古意,被后人称为 “起句之妙”。颔联两句说湖面上水气蒸腾,笼罩着它四周的辽阔地域,湖上起风之后,浪涛奔涌,响声如雷似鼓,把整个岳阳城都震动了。据《岳阳风土记》记载,岳阳城在洞庭湖东北岸,湖面百里,常多西南风,夏秋水涨,涛声喧如万鼓,昼夜不息。震撼着岳阳城。洞庭湖的山水形胜是天下壮观的,古来骚人墨客题咏甚多,但像孟浩然的“气蒸云梦泽,波撼岳阳城”两句,能写得如此气象雄张,旷然如在目前者,还确实不多见。
三、四两联表示自己仍想要出仕干一番事业,但因无人引荐,只好坐以待老。“端居耻圣明”表面上是说自己就此闲居实有愧于圣明之世,有自责自惭之意。但草泽遗贤,盛世明时仍未见用,这个责任不应归咎于作者个人。朝廷对于“欲济”者不能广开才路,使之成为“端居”的隐逸之士,这应该是“圣明”之“耻”。表面上的自惭自责和对开元盛世的歌功颂德,被诗中潜在的情感逻辑所推翻,于是歌颂和溢美之辞就变成辛辣的讽刺和嘲弄。末两句引申 《淮南子·说林训》中“临河而羡鱼,不如归家织网”意,说自己空有济世的愿望而无法实现。言外之意是希望得到张丞相的汲引简拔。旧评多以此诗长处在写景壮阔和干谒不露痕迹。我认为,说写景壮阔是事实,但要说干谒不露痕迹则不然。从三、四两联中可以看出孟浩然不仅有用世之情,而且这种心情还是相当迫切的,以致字里行间充满烦恼和牢骚。如果把“端居耻圣明”与“不才明主弃”(《岁暮归南山》)两句对照起来看,就会发现这种牢骚实际包含着对自己的哀伤之感和对“圣明”的怨恨之情,对遭贬的张丞相倾诉这种情绪也含有引为同调的意思。所以,倒是沈德潜看得透彻:“读此诗知襄阳非甘隐遁者。”(《唐诗别裁集》卷九)
元代方回说:“予登岳阳楼,此诗大书左序毬门壁间,右书杜诗,后人自不敢复题也。刘长卿有句云:‘叠浪浮元气,中流没太阳’。世不甚传,他可知也。”(《瀛奎律髓》卷一)“七岁侍行湖外去,岳阳楼上敢题诗”,这是晚唐郑谷在《卷末偶题》中自视甚高的话。可见,自从有了孟浩然和杜甫的诗后,题诗岳阳楼,当时已被看作一件大事情了。
上一篇:《七言诗·七言诗卷下》原文|译文|注释|赏析
下一篇:杜甫《七言诗·九日蓝田崔氏庄》原文|译文|注释|赏析