杜审言《五言诗·和晋陵陆丞早春游望》原文|译文|注释|赏析
杜审言
独有宦游人,偏惊物候新。
云霞出海曙,梅柳渡江春。
淑气催黄鸟,晴光转绿蘋。
忽闻歌古调,归思欲沾巾。
【原诗今译】
只有在外地做官的游春骚人,
对荏苒节序的转换深惊其新。
绚丽的早霞从海上喷出曙色,
江南的梅花、柳丝报着阳春。
和暖的春候催发着黄莺鸣唱,
那晴光在转绿的蘋草上荡漾。
游春客忽然听到古歌的曲调,
惹起了乡思归梦,泪湿巾裳。
【鉴赏提示】
这是一首唱和诗。原唱是晋陵(今江苏常州)陆丞作的《早春游望》。在武则天永昌元年(689)前后,杜审言仕途失意,在江阴县任职。他在和晋陵县丞陆某同游唱和时,以原唱同题,通过对江南春天景色的描绘,生动地抒发了怀念家乡的真挚感情,曲折地表达了政治失意的苦闷心情。
首联以情起,正面抒写诗人长期宦游的孤独感受。因是宦游人,久客在外,所以用“独有”表现对异乡节物气候的变化特别敏感,而“偏惊”之情又是因处境困窘而生。正是在这强调的语气中,烘托了诗人在宦游中感受新鲜而思绪凄清的矛盾心情,暗示出诗人因时光流逝而功业无就的苦闷。二、三联再承“独有”“偏惊”,以远近相间的笔势,从“物候新”的角度,刻意描绘了江南绮丽壮美的自然风光。
“云霞”句描写江南早春的特有风光。由于江南近海,所以太阳还未从海上升起,就先看见了绚丽灿烂的朝霞,使人感到新春已降临人间。“梅柳”句描写江南早春的花木。梅树开花,柳树披绿,更使人感到江南比江北春早。“淑气”句着一 “催” 字,突出了江南暖和的气候撩逗得黄莺欢快地啼唱。“晴光”句用一“转”字,刻画出江南晴朗的阳光使水中的蘋草变得深绿可爱。云霞、沧海、红梅、绿柳、春江、黄鸟、白日、绿蘋,这一切富有特色的景物,构成一幅江南早春气象万千、景色秀美的艺术画面。“出”“渡”“催”“转”四个动词,更把江南早春物候独有的美,作了动态而形象的刻画。这正是诗人所“偏惊”的“物候新”,是诗人作为“宦游人”的独特感受。诗人之所以惊江南物候之新,正是因为心中有怀念中原故土之情,因而也就自然地过渡到末联对思乡之情的抒写。
结尾二句笔势急转,以忽闻陆丞格调高古的歌声,思乡之泪沾巾,点明了和诗之意。诗人用“忽闻”对上面“物候新”的早春景色作急骤转折,表明江南新奇的春色已使诗人惊心,友人的古调更触动诗人心中的思乡之痛。江南非久恋之地,归思之情也就更浓了。
全诗以情起,抒发孤独之感,感受新奇而思绪凄清;以景衬,铺写诗人感受到的江南早春的新奇景物,寓含着怀念中原故土的深深情意,景色优美而情调淡然;以情结,写归思悲慨之态。首尾照应,章法严谨。又以“独有”“偏惊”“忽闻”,构成转折顿挫,构思完整又有变化,意境贯通而别有情结。故明代胡应麟在《诗薮》中称赞此诗“高华雄整”,为初唐五言律诗之首。
上一篇:朱淑贞《七言诗·即景》原文|译文|注释|赏析
下一篇:岑参《七言诗·和贾至舍人早朝大明宫》原文|译文|注释|赏析