陈子昂《五言诗·春夜别友人》原文|译文|注释|赏析
陈子昂
银烛吐青烟,金樽对绮筵。
离堂思琴瑟,别路绕山川。
明月隐高树,长河没晓天。
悠悠洛阳道,此会在何年!
【原诗今译】
银白色的蜡烛吐着春夜的清烟,
金黄色的酒樽对着饯别的华筵。
故人怎知我离堂便思念的心情,
牵挂你登路客有多少荒山湾川?
隐树的明月偏照着你客愁乡梦,
濒晓的银河亦伴着我痴数残星。
你往赴洛阳呵,千里悠悠道远,
我辈重聚欢会,佳期杳杳何年?
【鉴赏提示】
这是一首送别诗。元人方回《瀛奎律髓》送别类题词云:“送行之诗,有不必皆悲者;别则其情必悲。”梁江淹《别赋》起首就说“黯然销魂者,唯别而已。”初唐诗人陈子昂的这首《春夜别友人》,就是按传统的意思来赋离别,着力渲染“黯然”二字。
“银烛吐青烟,金樽对绮筵。”一开头,黯然的气氛便相当浓厚。这饯别的离筵,虽然陈设华美,但情绪却甚为悲凉。你看,青白的烛烟弥漫在席上,金樽也闲置不用,主人和行人都讲不出什么安慰劝勉的话来——不是讲不出,而是任何安慰劝勉的话在这种时候似乎都不大顶用。“吐”字说明,席上的人落寞无绪,眼睛只瞪着银烛吐烟,无心他顾。“对”字说明,华筵徒设,空对金樽美酒,无心执盏。江淹《别赋》“掩金觞而谁御”正与“金樽对绮筵”句意相同。
“离堂思琴瑟,别路绕山川。”虽然宾主相对无言,但思想却是不停地活动,此时主人的思想完全沉浸在对往日友情的回忆中。“琴瑟”,用《诗经·小雅·鹿鸣》 “我有嘉宾,鼓瑟鼓笙”,比喻友情和谐欢洽。由往昔友谊深厚,想到友人离去以后,将有许多辛苦、许多跋涉,因而不胜惆怅。
以上是室内的别绪。以下是室外的别情。
“明月隐高树,长河没晓天。”在离席别筵上,是觉察不到时间的流逝的。待到宾主离开筵席,步出室外时,明月已经西沉,而星河也渐渐黯淡——曙色降临、天将破晓了。“隐”“没”二字,色彩不强烈,感情却极为深沉抑郁。
“悠悠洛阳道,此会在何年!”在晓风中、残月下,客人骑马独行;一鞭远影,渐渐地消失。注视着远去的友人,主人禁不住兴起佳会难期的深沉感慨: “此会在何年!”这两句诗,言浅而情深。叠用 “悠悠”,又加上一个感情强烈的感叹词“何”,最终渲染并延长了“黯然神伤”的离情别绪。
赏读陈子昂这首送别诗,我们应该注意两点。其一,作者诗中没有用事典(“琴瑟”是普通词语,不算用典),而这却是一般送别诗常有的现象。用事典可以增加诗作的赡丽,但却往往伤害真实的感情。陈作此诗,完全出之以挚诚浅近的语言,情愫真实,没有虚矫造作之弊。其二,动词用得恰当。此诗前六句居中的词都是动词。这几个动词,都不是色彩、音响强烈的字眼,而是一些色彩浅淡、音响平和的弱效果字眼,这在很大程度上帮助了作者渲染气氛。深沉的情怀、抑郁的情调,就从这些字眼上透露出来。试将原诗反复诵读,定能体会出个中妙处。
上一篇:王安石《七言诗·春夜》原文|译文|注释|赏析
下一篇:苏轼《七言诗·春宵》原文|译文|注释|赏析