王驾《七言诗·春晴》原文|译文|注释|赏析
王 驾
雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花。
蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。
【原诗今译】
刚才见到鲜黄的花蕊是在下雨之前,
雨后只留下叶子,花儿全部被摧残。
此时,蜜蜂和蝴蝶都纷纷飞过墙去,
倒疑心那左邻右舍,有着春色无边。
【鉴赏提示】
这是一首抒发恋春和惜春之情的小诗。
“雨前初见花间蕊”,诗起句用暗笔点染出了一幅春意正浓的图画。诗人没有用更多的笔墨,但是通过“雨前”“花间蕊”这样几个简单的词语,我们却不难想象那群芳吐艳,莺啼燕啭的浪漫春色。不止于此,我们还可以通过“花间蕊”想象得出诗人漫步园中赏花时是怀着欣喜的心情近前细看,而不是远望。诗人的这一举动充分表现出诗人对明媚春色的无比喜爱之情。诗人从细处落笔,却又显示出了大的环境,真可谓“一以当十”。
“雨后全无叶底花”,次句淡淡一笔,就把诗人刚刚看到的花团锦簇般的烂漫春光一览无余。一场无情的风雨袭击了刚刚绽苞怒放的花朵,藏在绿叶底下的花也没能幸免于难。残红去尽,满园的春色没有了,只剩下了绿沉沉的树荫。
面对落花,伤春悲春是许多诗人常常抒写的主题。欧阳修的“门掩黄昏,无计留春住。”(《蝶恋花》),李煜的“落花流水春去也,天上人间”(《浪淘沙》)就表现出了一种留春无术而又无可奈何,悲不自胜的愁绪。难得的是此诗作者没有承袭前人伤春的旧调,在后两句中宕开一层,表现出了别一番情趣。“蜂蝶纷纷过墙去”,这一句把蜂蝶追逐春色的神态写得活灵活现。诗人雨后来到园中,只见百花凋零、芳菲落尽,不免生出无限的留恋和惋惜之情。但当看到匆匆赶来的蜂蝶又匆匆越过院墙向邻家飞去时,作者偏又说: “却疑春色在邻家”。这一句节外生枝,出人意表,像是痴语,看似无理,但细读却饶有趣味。诗人明明在惋惜,却偏不直说,而只说春色大概是到邻家去了。这种腾挪跌宕的写法能使语意翻进一层,越发显出诗人对春的爱恋和惋惜。
古人作诗常有痴语,如苏轼的“只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆” (《海棠》),语痴而情真。“却疑春色在邻家”也是如此。如果诗人没有对春的真挚爱恋之情是不会把春写得如此可爱、富有情趣的。
李渔在《窥词管见》中说:“有全篇不露秋毫情意,而实句句是情,字字关情者。”这首诗在表现手法上正是如此。作者满怀爱春、惜春之情,却不直说。在似乎是纯客观的、不动声色的述写中,蕴含着诗人对春的深切挚爱之情。另外,语言明白如话,立意新奇,遣词巧妙,用戏语表现雅趣,这些也是这首小诗的特点。
上一篇:孟浩然《五言诗·春晓》原文|译文|注释|赏析
下一篇:曹豳《七言诗·春暮》原文|译文|注释|赏析