张栻《七言诗·立春偶成》原文|译文|注释|赏析
张 栻
律回岁晚冰霜少,春到人间草木知。
便觉眼前生意满,东风吹水绿参差。
【原诗今译】
一年的最后是冰霜渐消阳气回升,
春姑来到人间,草木是她的知音。
生气勃勃啊,我眼下就能触摸到,
东风吹皱了平滑的水面绿波粼粼。
【鉴赏提示】
立春时分,虽然是阴阳交替、阳气回升的刹那,但对于一般人来说,仍然很难感受到春天的气息,很难捕捉到春天的影子。在这方面,诗人张栻似乎比别人更为敏锐一点儿,他的七绝《立春偶成》巧妙地抓住了自己一瞬间的感受,不仅充分地表达了他热爱春天、渴望春天到来的感情,而且还以见微知著的眼光,预告了满园春色的良辰美景即将到来,从而使这首小诗孕含了一定的哲理性。
由于作者写的是“立春时分”,所以他起句便是“律回岁晚冰霜少”。所谓“律回”,即阳气回升。“冰霜少”三字在这里应特别注意:按实际情况来看,即便是“律回岁晚”,这刹那间也不会“冰霜少”,这只不过是作者的一种主观感受而已;另外,从诗的结构上来看,作者虽然心中对春充满向往之情,却仍承认“冰霜”覆地的现实,这样,便与后文的“东风吹水绿参差”形成了鲜明的对比,这既能加强诗的跳动感,也有利于深化作品的主题。
紧接着,作者不无遗憾地写道:“春到人间草木知。”本来,立春时分,是人们根据对天象的长期观察而人为规定的,但当春天的脚步悄然而至的时候,人却在冰雪覆盖的大地上很难找到春天的踪迹。因此,“春到人间”却只有无言的“草木”先知,这其中包含着作者多么深沉的感慨啊! 从这个意义上来说,这一句尽管以“春到人间”点了题,可它仍承上句而来: 既表现了作者想要早点儿捕捉到春天气息的渴望之情,又表现了作者寻之不得的遗憾与烦恼;既表现了作者已经知道“春到人间”后的喜悦,又表现了他的那种积极探求的精神。因此,这句诗读来虽不免有一丝压抑之感,可它却为下文蓄足了势,使作者的感情更强烈地迸发出来。
突然——尽管还是在那“冰霜少”的“律回岁晚”之时,尽管还是在那“春到人间”的刹那之间,作者“便觉眼前生意满”,在冰霜覆盖的大地上触处即春! 是在这一瞬间,天回地转,一切都奇迹般地变化了吗?按自然规律来说,这绝对是不可能的,可是,作者却坚定不移地相信这一点——不信你瞧:“东风吹水绿参差”!原来,作者所谓的“眼前生意满”,竟是那刚刚消融了的一池绿水! 她淙淙的流淌声,不正是春姑娘轻盈的脚步吗?她“绿参差”的波光,不正是春姑娘那光彩照人的身影吗?因此,诗的三、四句虽然产生了极大的跳跃,但细细想来,这种“跳跃”不仅是人们可以接受的,而且完全是合情合理的; 诗人虽然只写了一池刚刚被春风融化了的春水,但人们却似乎感受到了整个春天的到来:坚冰已经融化,春天不就在眼前了吗?
上一篇:王维《七言诗·积雨辋川庄作》原文|译文|注释|赏析
下一篇:刘翰《七言诗·立秋》原文|译文|注释|赏析