宋词鉴赏·《南歌子》
十里青山远,潮平路带沙。数声啼鸟怨年华1。又是凄凉时候、在天涯2。 白露收残月,清风散晚霞3。绿杨堤畔问荷花4。记得年时沽酒、那人家5。
【释】
1.年华:时光。
2.天涯:天的边际,指极远的地方。南朝·梁·江淹《古离别》:“君行在天涯,妾身长别离。”
3.白露:二十四节气之一,在阳历的每年九月八日前后,阴历的七月二十左右。此时夏季刚过而秋季初始,故曰“收残暑”。
4.绿杨:柳树。
5.沽酒:买酒。
【译】
数十里青山绵延无涯,
潮水退了,
岸边路上铺了一层白沙。
远远几声鸟儿的鸣叫,
似在哀怨失去的年华。
又是一个凄凉的秋天,
人儿在天涯。
白露收来了残暑盛夏,
清风拂散了傍晚彩霞。
堤上飘动着碧绿垂柳,
湖中盛开着火红荷花。
还记得正是去年的今日,
我与友人饮酒、就在那人家。
【评】
此词写出了羁旅他乡的感受和人生的美好回忆。上片结句之“又是凄凉时候,在天涯”与下片结句之“记得年时沽酒,那人家”分别表现了这两个互相关联的主题。
上一篇:李珣《南乡子》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
下一篇:吕本中《南歌子》翻译|原文|思想感情|赏析|评点