宋词鉴赏·《菩萨蛮》
人人尽说江南好,游人只合江南老1。春水碧于天,画船听雨眠。垆边人似月,皓腕凝霜雪2。未老莫还乡,还乡须断肠。
【释】
1.合:应该,应当。
2.垆(音 lu):古代酒店里安放酒瓮的土台子。《史记·司马相如传》云:“买一酒舍酤酒,而令文君当垆。”盖指卓文君当垆卖酒之事。此处借卓文君指代美人。皓腕:洁白的手臂。
【译】
人人都说道:
江南的风景最好,
客游他乡的游子,
应该在此终老。
你看:
碧绿的春水
辉映着蓝天,
任精美的画船
荡漾忘返,
淅沥的雨声
伴你春眠。
酒店炉前的少女
美如皎月,
伸出白皙的手腕
有如凝结的霜雪。
唉!不到老时
就不要回乡,
若要回乡
懊悔断肠。
【评】
此词或是蜀人劝留,或是乡人话旧,总之,是以他人之口、谈天叙述、娓娓道出的语气,道出江南的种种好处,以欢愉之语,道出无限乡情、几多酸楚。如清人陈廷焯评析:“一幅春水画图,意中是乡思,笔下却说江南风景好,真是泪溢中肠,无人省得。”(《白雨斋词评》)又如谭献所体会:“强颜作愉快语,怕断肠,肠亦断矣。”(谭评《词辨》卷一)
上一篇:陈克《菩萨蛮》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
下一篇:李弥逊《菩萨蛮》翻译|原文|思想感情|赏析|评点